покончить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «покончить»
На английский язык «покончить» переводится как «to finish» или «to end».
Варианты перевода слова «покончить»
покончить — end
Она думала, что это Мередит должен был покончить с этим гнусным делом.
She thought Meredith should be the one to end the wretched affair.
Чтобы покончить с мыслями, что причиняют тебе боль...
To end your suspicions once for all.
Не принимай все так близко к сердцу. Мы должны с этим покончить.
There must be an end to our bad luck!
Давайте покончим с этим!
— What else is there? Let's end it!
Но я думаю, что пора с этим покончить.
But I think this is the end of the line.
Показать ещё примеры для «end»...
покончить — finish
Хочешь сказать, мы не покончим с этим сегодня?
You mean we aren't gonna finish it tonight?
Дайте мне такой самолет и бутылку — и я покончу с немцами.
Give me one of them and a bottle of wine and I finish the war.
— Я собираюсь с покончить с этим.
— I'm going to finish this right now.
Проще покончить с этим.
Might as well finish this.
Нам нужно покончить с ними иначе дьявол заберёт нас!
We gotta finish em off or the devil'll take us!
Показать ещё примеры для «finish»...
покончить — kill
Я покончу с собой при первой же возможности.
— I'll kill myself the first chance I get!
Ваш сын собирается покончить с собой!
Your son has gone to kill himself!
Рыжик хочет покончить с собой!
Carrot-top is trying to kill himself!
Рыжик хочет покончить с собой!
Carrot-top is going to kill himself!
— Ты хочешь, чтобы я покончил с собой?
— Do you want me to kill myself?
Показать ещё примеры для «kill»...
покончить — done
Ты покончила с вишней, наконец?
Are you done with your cherries now?
С этим домом я покончила навсегда.
I've done with this house forever.
Если да, то убей меня и покончим с этим.
If so, dispatch me and have done with it.
Почему бы просто не посадить нас в камеру одиночного заключения и не покончить с этим?
Why don't you put us into solitary confinement and have done with it?
После того, как мы покончим со святилищем, мы возьмёмся за ваш дом!
After we're done with the shrine, it's the tenement house next!
Показать ещё примеры для «done»...
покончить — committed suicide
Эта та, которая покончила с собой вчера?
She committed suicide yesterday.
Мы не совсем разобрались, он покончил собой или погиб, пытаясь бежать.
We haven't quite decided whether he committed suicide or died trying to escape.
Мэттьюс только что покончил с собой.
Matthews just committed suicide.
Ее отец. Он покончил с собой.
Her father killed her and committed suicide.
Играйте в благородство сколько угодно, но человек может умереть лишь один раз, а Мандсон покончил с собой три месяца назад.
Because a man can only die once. And Mundson committed suicide three months ago.
Показать ещё примеры для «committed suicide»...
покончить — get
— Давай, покончи с этим.
— Go on, get out of it now.
Мы должны покончить с этим, Малыш.
You've got to get me out of this, Baby.
Давайте покончим с этим делом, Фэвел.
Now, Favell, let's get this business over.
Ладно, покончим с этим.
All right, get it over.
Нам бы побыстрее с этим покончить, потому что я ненавижу все это!
We'd better get even, because I loathe this whole thing!
Показать ещё примеры для «get»...
покончить — suicide
Вы думаете, она могла покончить жизнь самоубийством?
Would you have believed her capable of suicide? No.
Как вы считаете, у нее был мотив, чтобы покончить жизнь самоубийством?
Could you supply a reason, Dr. Baker, for Mrs. De Winter's suicide?
Как она могла знать о мосте, о реке и о девушке, собирающейся покончить с собой?
How could she know anything about a bridge and a river and a woman commiting suicide? Now, how could she?
— До этого она никогда не пыталась покончить с собой?
She never attempted suicide before?
Мартино пытался покончить с собой.
— Martineau. A suicide. — Dead?
Показать ещё примеры для «suicide»...
покончить — took his own life
Откровенно говоря, при такой хозяйке нельзя исключать, что бедняга просто покончил с собой.
Frankly, with her for an owner, it's entirely possible the poor creature took his own life.
Я же сказала, он покончил собой.
I told you he took his own life.
Ты внушил Тоду такое чувство вины из-за смерти Джорджа... что он покончил с собой.
You caused Tod so much guilt over George... he took his own life.
Он покончил с собой.
He took his own life...
Таким образом он покончил с собой, чтобы не иметь дела с последствиями.
So he took his own life rather than face the consequences.
Показать ещё примеры для «took his own life»...
покончить — commit
А потом, моя мама покончила жизнь самоубийством.
And later on, my mother committed suicide.
А затем, сам не свой, Он покончил с собой, Не покидая гараж.
When his date was strapped in, he committed a sin without even leaving the garage.
Утром во время часа пик два офисных работника покончили жизнь самоубийством.
During the rush hour this morning two office workers committed suicide.
Он сошел с ума и покончил жизнь самоубийством.
He went insane and committed suicide.
Но фактически, есть все основания полагать, что Фарли покончил жизнь самоубийством.
In fact, there is every reason to suggest that Benedict Farley committed suicide.
Показать ещё примеры для «commit»...
покончить — take
Это должно покончить с трепотней этого старого омара.
That should take care of old lobster head, shouldn't it? Yeah.
Даем тебе еще пару часов, постарайся покончить с этим.
We'll give you another couple of hours to take care of your business.
Покончи с ним сейчас.
Take him now.
Мы могли бы покончить сразу с сотней предателей.
We could take out hundreds of traitors.
Джон, люди, которые хотят покончить жизнь самоубийством, как эта девочка если они действительно этого хотят, ничто их не остановит.
John, people who wanna take their own lives, this girl if they're serious about it, they'll find a way.
Показать ещё примеры для «take»...