поконченный — перевод на английский

Варианты перевода слова «поконченный»

поконченныйdone

С этим покончено.
It's done with.
Это все в прошлом, с этим покончено.
That's all in the past, over and done with.
Для меня покончено с синим поездом.
I'm done with the blue train.
С этим покончено!
Be done with it!
Конечно, освобождался — я думал, что со всем покончено, что надо жить нормально...
Of course, freed — I thought that with all done, that we should live a normal life ...
Показать ещё примеры для «done»...

поконченныйfinish

— А твоя жена? — У меня нет жены, с этим покончено.
— I haven't any wife, that's finished.
Но ты сказал, что с балетом покончено.
But you said everything was over with the ballet and finished.
С этим покончено. Присядьте.
With this finished.
Если бы не она, с тобой тоже тоже было бы покончено.
If she weren't in it, you'd be finished too.
Нет, это с ней покончено. Кто о ней узнает?
As far as I can see, she's the only one who's finished.
Показать ещё примеры для «finish»...

поконченныйend

Обещайте, что с ним будет покончено.
Promise me you'll put an end to him.
И в этот раз с бриллиантами и ходячими мертвецами будет покончено навсегда.
And this time, there'll be an end to the diamonds, and an end to the walking dead.
Но скоро с этим будет покончено.
But this will all end soon.
Но теперь, господа, с этим покончено навсегда.
But now, gentlemen, we've put an end to all that!
С нами будет покончено.
Soon they will put an end to us.
Показать ещё примеры для «end»...

поконченныйgone

— Теперь с ними покончено.
— Gone. They're gone with him.
С ней покончено.
She's gone.
Его задача поддерживать команду поддерживать Джимми так что с ним покончено.
So he's gone.
Но я понимаю, что после этого с моей свободой будет покончено.
But I know as soon as she does, my freedom is gone.
— Я знаю, когда с человеком покончено.
I know when a man has gone.
Показать ещё примеры для «gone»...

поконченныйno more

Значит, с мулами покончено?
No more mule in horse's harness?
Я видел его, когда с ним было уже покончено.
I seen him, then he wasn't there no more.
— Но с этим покончено.
— But no more.
Ёто все твое, если ты пообещаешь, что с мангальным бизнесом покончено, и ты не будешь снимать пластырь.
I'II give you this whole thing if you promise me no more stealing barbecues and you'II stay on that patch.
С мужчинами покончено.
I'm off men. No more men.
Показать ещё примеры для «no more»...

поконченныйdead

С ним теперь покончено, он теперь мёртв.
So he's dead now.
И со мной покончено.
And dead.
В этом году, я даже имя его называть не буду, с Рики покончено.
This year, I'm not even gonna say his name. Ricky's dead to me.
А с системой поощрений покончено.
And the bounty system's dead and buried.
С перерабатывающим заводом покончено.
The refinery's dead.
Показать ещё примеры для «dead»...

поконченныйwe're done

Ерунда с отцом и дочерью. С этим покончено, верно?
This whole father-daughter thing, we're done,right?
— С ними покончено.
We're done.
Сегодня вечером с этим будет покончено.
After tonight, we're done with them.
— Да, покончено.
We're done.
С гаданиями покончено.
We're done guessing.
Показать ещё примеры для «we're done»...

поконченныйcare

Так, с Картером покончено.
Well, that takes care of Carter.
Думаю, с ним покончено.
I guess that'll take care of him.
Я не знаю, что ты ему пообещал, но с этим покончено.
I don't know what you've got on him and I don't care.
Детектив, с ними покончено.
Detective, it's taken care of.
итак, вы будете рады услышать, что с настырным Сержантом Энджелом покончено.
Now, yöu'll all be delighted to hear that the tenacious Sergeant Angel has been taken care of.
Показать ещё примеры для «care»...

поконченныйdone for

Там мы знаем, что с нами покончено и мы пропали или же мы убиты или живы.
Up there we know we're lost and done for whether we're dead or alive.
С нами покончено потому что невозможно так жить... и держать всё внутри!
We're done for because you can't live that way and keep anything inside you!
С нами было покончено.
We were done for.
С ней покончено.
She's done for.
С тобой покончено, Демоника.
You're done for, Demonica.
Показать ещё примеры для «done for»...