покататься — перевод на английский
Варианты перевода слова «покататься»
покататься — ride
— Сампеи! Как думаешь, он разрешит покататься на лошади нам тоже?
Do you think he'll let us ride on his horse too?
— Если я отдам свою маску, я смогу покататься?
Let's trade masks. Then can I ride?
Всю неделю я мечтала покататься на большой золотой рыбке. Или лучше на пекинесе?
All week I've been planning to ride the big goldfish.
Завтра покатаемся.
We'll have that ride tomorrow.
Может покатаешься на пони?
Well, what about a pony ride?
Показать ещё примеры для «ride»...
покататься — drive
— Я хотел бы покататься вокруг немного, посмотреть достопримечательности.
— I'd like to drive around a bit, see the sights.
Он дает мне всякий раз покататься, когда я хочу.
Oh, he lets me drive it whenever I want to. It's there.
Давай покатаемся немного.
Let's drive a little.
Я прогуляюсь, а ты покатайся Увидимся позже!
I'll walk, you drive and I'll see you later!
Она хочет покататься на этой машине.
She doesn't want to be with me, she wants to drive in the car.
Показать ещё примеры для «drive»...
покататься — go
— Я хотела, покататься на лыжах.
— I wanted to go skiing but it's booked everywhere.
— Хочешь покататься на коньках в обеденный перерыв?
— You want to go ice skating at lunchtime?
Хотите... В субботу можем на паруснике покататься.
If you like, on Saturday we could go sailing.
Тебе следовало покататься на ней.
You oughta go down on her.
Не хочешь покататься на лыжах в пятницу?
Do you want to go skiing on Friday?
Показать ещё примеры для «go»...
покататься — go for a ride
Покатаемся, если хотите.
— Go for a ride? Stay here?
— Хочешь покататься?
— D'you want to go for a ride?
Может кто-нибудь захочет покататься?
Anybody else want to go for a ride?
Можно мы с Лиззи покатаемся?
Can I go for a ride, Lizzie and me?
Хочешь покататься со мной? Поговорим.
Wanna go for a ride?
Показать ещё примеры для «go for a ride»...
покататься — skate
— Я наверное потом погуляю и покатаюсь на роликах.
— I thought I'd go out and skate after.
Я хочу вернуться и покататься в Рокфеллер Центр.
I wanna go back and skate at Rockefeller Center.
Хочешь покататься со мной?
Wanna skate with me together?
Хочешь покататься с нами?
Wanna skate with us?
Не хочешь с ними покататься?
Do you want to skate with one of these girls?
Показать ещё примеры для «skate»...
покататься — go for a drive
Там синьора приглашает покататься с ними на машине.
This lady wants me to go for a drive.
Покатаемся. — Хорошо.
Go for a drive or something.
Я хочу покататься.
I want to go for a drive.
Жил-был юный принц, и как-то ему захотелось покататься на машине.
Once upon a time there was this young prince, and he decided that he wanted to go for a drive.
Я хочу покататься.
I wanna go for a drive.
Показать ещё примеры для «go for a drive»...
покататься — for a drive
Ты всегда целуешь девушек, которых берешь покататься?
Do you always make love to girls when you take them for a drive?
Я не часто беру их покататься.
I don't often take them for a drive.
Был чудесный вечер, ты захотел покататься, и тогда произошел инцидент.
That it was a lovely evening, you went for a drive and there was an accident.
Мы хотим покататься.
We're going for a drive.
Два месяца назад, он пригласил ее покататься... и взял с собой друга.
Two months ago he took her for a drive with another boyfriend.
Показать ещё примеры для «for a drive»...
покататься — ski
Тебе месяц покататься — будешь в норме.
A month of skiing and you'll be in form, too.
Мы хотели просто покататься на лыжах пару недель.
We just want to go cross-country skiing.
На юг Франции — покатаемся на водных лыжах?
South of France, spot of water skiing?
Он хотел на каникулах поехать в Юту, на лыжах покататься.
He wanted to spend his vacation in Utah, skiing. — Oh.
Нет ничего лучше, чем покататься на лыжах.
There's nothing better than skiing.
Показать ещё примеры для «ski»...
покататься — take a ride
Покатайся с фараонами.
Take a ride with the Pharaohs. Huh?
Покатаешься со мной.
Take a ride with me later.
Что вы сделаете, если незнакомец предлагает покататься на машине?
What do we do if a stranger asks us to take a ride in their car?
Покататься, поспрашивать... может что-нибудь замечу.
— Take a ride. Ask some questions. Look around.
Кроме того я неделями хотела покататься загородом под грузовиком.
Besides, I've been wanting to take a ride out to the country on the bottom of a truck for weeks.
Показать ещё примеры для «take a ride»...
покататься — take
— Что? Покатайся на лодке по бухточке.
You and the other guys take the boat and put it in the pond instead?
И покатайся на лодке пару часиков.
And take the boat out for a couple of hours.
У нас отпуск до второй недели января, Джинни, Саманта и я собираемся в одно укромное место в Айдахо покататься на лыжах.
Well, we're off until the second week in January so Jeannie and Samantha and I rented a little place in Idaho and I'm gonna take skiing lessons.
Я собирался покататься с ним на коньках.
I was going to take him ice skating.
Отличная идея взять Джека покататься на лодке.
It would be great to take Jack on the water.
Показать ещё примеры для «take»...