позе — перевод на английский
Варианты перевода слова «позе»
позе — pose
Мгновение вы стояли и смотрели на него, поставив наземь босую ногу, самый носок, чуть впереди другой ноги, в позе танцовщицы в балетном классе.
You stood there gazing at it a moment, the tip of your bare foot touching the ground, a bit ahead of the other foot, in a dance-school pose.
Знаете, вот если бы Честер мог снять вас в этой позе может, из этого кое-что бы и вышло.
I think if Chester could get you in that pose, I think he could really make something of it.
— А я в хорошей позе?
— Did I pose well?
Поднимаешься в номер, открываешь дверь, бац, Сюзанна в провокационной позе...
Susan in a provoking pose.
И я говорю тебе, в этой позе немного поворачивай корпус, потому что люди на той стороне зрительного зала и люди на этой стороне — хотят увидеть тебя.
And I say, this pose, just tilt your body a little... because people on this side of the theater... and people on this side wanna see you.
Показать ещё примеры для «pose»...
advertisement
позе — position
В позе женщины что-то скрыто.
The position of women is something hidden.
Было достаточно ласкать ее почаще в этой позе... и она уже не может совладать со своим желанием наслаждения.
I only have to fondle her off enough in this position... and now she can no longer keep herself from wanting to be satisfied.
Он лежит на диване в позе двусмысленной и сдержанной, по которой можно догадаться о её близком присутствии. Она отворачивается от него.
He lies down on the divan in a suggestive and proper position, but, which could suggest the presence of her body next to his.
— В какой позе сплю?
— What position I sleep in?
С каких это пор ты спишь в такой позе?
Since when do you take naps in that position?
Показать ещё примеры для «position»...
advertisement
позе — fetal position
Все 17 лежали в позе эмбриона.
All 17 died in this fetal position.
Он в позе зародыша. Его майка — единственное, что покрывает его тело.
He lies in the fetal position, his little nightshirt barely guarding his decency.
Нам надо раздеться, прочитать молитву и окунуться в воду в позе эмбриона.
We need to undress. Prayer. and plunge into the water in a fetal position.
Я застал его плачущим в позе эмбриона.
I found him crying in the fetal position.
Убегая из своей спальни в мою, ложась на полу в позе эмбриона?
By sneaking out of your bedroom and sleeping on my floor in a fetal position?
Показать ещё примеры для «fetal position»...
advertisement
позе — way
При такой позе мне будет нелегко воспользоваться вашим присутствием так, как мне того хотелось бы.
It is not easy for me this way to use your person... as I would like to.
Они почти полностью исчезли, но на ней, как вы можете увидеть, можно лежать в любой позе.
They are almost totally gone, but as you can see you can lie any way you want.
В какой-нибудь бросающей в дрожь позе?
Was he positioned in a creepy way?
Но ведь на видео вы в такой равнодушной позе осматриваете место происшествия.
But, on the video footage... the way you stood there to examine the scene was so nonchalant.
Когда вам бубенцы подрезали, кто научил вас сидеть в удобной позе?
When you were fixed, who taught you to sit the comfortable way?
Показать ещё примеры для «way»...
позе — missionary
Только в позе миссионера, ничего извращенного.
Strictly missionary, nothing kinky.
А, ну, ничего особенного, просто в миссионерской позе.
Uh, and nothing crazy, just straight missionary.
В миссионерской позе, потом сзади, потом она сверху.
Missionary, then doggie, then her on top.
В «миссионерской» позе.
Missionary style.
Мы хотели заняться этим в миссионерской позе ну и в еще одной.
We were gonna do missionary, and the other one.
Показать ещё примеры для «missionary»...
позе — posture
Узнаю ее по неуклюжей позе и волосатым кулакам.
I recognize her slumping posture and hairy knuckles.
Ваша честь, вы увидите, как детектив-сержант Реннер нависает над мистером Коллардом, это как раз перед дачей показаний, в угрожающей позе.
Your Honour will note, Detective Sergeant Renner looms over Mr Collard just prior to his making the relevant statements, assuming a threatening posture.
Я сейчас в идеальной позе для любования обоями. Я от них в восторге.
I'm always in the ideal posture for seeing it, it's beautiful.
Итак, э-э, я понимаю, судя по твоей позе, Малдер, ты раскрыл это дело.
So, uh, I take it from your posture, Mulder, you've solved this case.
Я бы сказал, судя по ее изящной позе.
I'd say, judging from her exquisite posture,
Показать ещё примеры для «posture»...
позе — sat
Я имел её в позе.
I remember she sat on me.
— Имели в позе?
She sat on you? Yes.
— Да. Имел в позе несколько раз.
She sat on me for a while.
Ты видишь останки Марго Ченнинг в сидячей позе.
The remains of Margo Channing sitting up.
Как Вы прекрасно смотритесь в этой позе
What a delightful picture you make sitting there.
Показать ещё примеры для «sat»...
позе — stance
Мы поговорили об его новой позе при ударе.
We talked about his new batting stance.
В моей позиции не больше противоречий, чем в той позе, которую приняли производители.
Well, not as mixed as the stance that Big Tobacco has taken about the dangers of smoking cigarettes. — Oh, no.
— Проблема в вашей позе.
— Your stance was kind of a problem.
Человека в такой позе трудно привести в удобное положение.
It's hard to get him comfortable when he's in that stance.
По его позе можно понять, что он агрессивно-доминантен.
You can tell from his stance he's still aggressive-dominant.