поезд — перевод на английский
Быстрый перевод слова «поезд»
«Поезд» на английский язык переводится как «train».
Пример. Поезд прибыл на станцию вовремя. // The train arrived at the station on time.
Варианты перевода слова «поезд»
поезд — train
Тогда я скажу, что мы вдвойне погорели на этом... как когда встречаешь незнакомца в поезде.
Then I say we — we double down on this... «Stranger on a train» vibe we got going here.
В поезде, которым мсье Лепик возвращался домой.
In the train that was bringing Mr. Lepic back home.
До поезда осталось всего несколько минут.
Only a few minutes to get to the train.
— Наш поезд?
— Our train?
— Нет. Мне нужно на поезд.
— No, I have to get my train.
Показать ещё примеры для «train»...
advertisement
поезд — take the train
— Так ведь лучше, чем поездом.
But it would still be quicker than to take the train.
Мы часто встречаемся в поезде.
We take the train together and...
— Я могу на поезде поехать.
— I can take the train.
А потом обратно на поезде.
— Until Monday. Then I have to take the train back.
Вы ехали на поезде?
So you kids take the train in?
Показать ещё примеры для «take the train»...
advertisement
поезд — next train
Можете подсказать, во сколько следующий поезд до Филадельфии?
Can you tell me what time is the next train to Philadelphia?
Подождём следующий поезд?
— Shall we wait for the next train?
— Следующий поезд идет в 10:00.
— The next train goes at 10:00.
Во сколько следующий поезд?
What time is the next train?
Сразу же после церкви, я сяду на поезд до Лондона, чтобы встретиться с их дядей.
Right after church, I shall take the next train to London and see their uncle.
Показать ещё примеры для «next train»...
advertisement
поезд — train to catch
Бедняжка. Я же на поезд опаздываю.
Look, I got a train to catch.
Она сказала, что ей нужно на поезд.
She said she had a train to catch.
Мы торопимся на поезд в 5:30.
We have a 5:30 train to catch.
У него же поезд через 45 минут!
He has a train to catch in 45 minutes!
И нам пора на поезд.
And we have a train to catch.
Показать ещё примеры для «train to catch»...
поезд — train leaves
Наш поезд завтра утром.
Our train leaves early tomorrow morning.
Поторапливайся, до поезда меньше часа.
Hurry, the train leaves in less than an hour.
У меня поезд, через несколько минут.
The train leaves in a few minutes.
Так, поезд отправпяет(я в 19:00.
So, the train leaves at 7 pm.
У меня поезд через 10 минут.
My train is leaving in ten minutes.
Показать ещё примеры для «train leaves»...
поезд — rail
Элвуд покупает билеты в театр и на поезд на себя и на него.
Elwood buys theatre tickets and rail road tickets for both of them.
Пересаживалась с автобуса на поезд.
Traveling by motor bus, rail, even by thumb....
Я проидусь, как поезд по рельсам!
I'm going to walk that rail!
Ну что ж, тогда тебе придется купить мне билет на поезд.
You're just gonna have to stake me to a rail road ticket.
Я проиграла свой билет на поезд.
I'd staked my rail ticket.
Показать ещё примеры для «rail»...
поезд — catch
Мне придется уехать утренним поездом.
I have to catch the early morning train.
Спасибо за благодарность, но нам надо успеть на поезд в 3:55.
Thank you for thanking us, but we must catch the 3.55
Но однажды он смотрит на свои часы и спрашивает тебя, нет ли на нём следов помады а потом мчится, чтоб успеть на поезд в 19:14.
Then one day he keeps looking at his watch and asks you if any lipstick's showing then rushes out to catch the 7.14 to White Plains.
Я еще успею на поезд в 9.45 если потороплюсь.
— l'll just catch the 9.45 if I hurry.
Мне некогда. Я спешу на поезд 1-30 в Пэддингтон.
Hello, Bertie. I can't stop, I've got to catch the 1 :30 from Paddington.
Показать ещё примеры для «catch»...
поезд — station
Я проводил его на ПОЕЗД.
I saw him to the station.
Мы долго ждали, но он узнал, с какой станции отправляется поезд.
We waited a long time, but he knew which station exit to take.
Скорее, а то опоздаете на поезд!
Don't dawdle, you'll miss the train. Come on, your things are at the station.
У тебя поезд в 17:30.
17:30 at the Anhalter station.
Жаль, что я не могу проводить тебя до поезда.
I'm sory I can't see you off at the station.
Показать ещё примеры для «station»...
поезд — miss the train
Ну, что ж. Идемте. На поезд.
Well we'll miss the train.
Пойдём, мы опаздываем на поезд.
Come on, we'll miss the train.
Я на поезд опаздываю.
I'll miss the train.
Мне надо уйти. У меня поезд в 5:32.
I have to go, or I'll miss my train at 5:32.
Вы часто опаздываете на поезд?
Do you often miss trains?
Показать ещё примеры для «miss the train»...
поезд — board
Если бродяга соберётся сесть на поезде сегодня в 5:48.. ..то где бы он мог сесть на него?
If a tramp were to board your 5:48 this afternoon, from where would he board it?
Я знаю, где ты садился на поезд.
I know where you got on board.
Я сел на поезд в Атлантике, и прежде чем мои глаза сгниют,
I got on board in sight of the Atlantic, and before my eyes rot,
На 19-м пути поезд на Брегани, Этан и Орлеан.
Now boarding on the track 19... Direct...1st and 2nd classes to Bretigny and Etampes.
Леди и джентльмены, посадка на поезд в Сиэтл начинается на платформе номер 16.
The northbound City of Seattle is ready for boarding on track number 16.