подучить — перевод на английский

Варианты перевода слова «подучить»

подучитьlearn

Придется подучить историю.
You must learn it.
Тебе придётся остаться и подучить французский.
You'll have to stay and learn better French.
Тебе надо подучить жаргон, омбрито.
You gotta learn the lingo, hombrito.
Лучше подучи как играть в мяч, тупой какой-то
Better learn how to play soccer, dummy you!
ему сейчас нужно подучить технику боя.
Mom, he needs to learn a bit fighting.
Показать ещё примеры для «learn»...

подучитьcoach

Они просто подучили ее.
They coached her.
— Я спрашиваю не про то, чему вы его подучили, я сейчас спрашиваю про момент, когда вы задали вопрос в первый раз.
— I'm not talking about after you coached him. I'm asking you right there, when you first asked the question.
Похоже, вас юрист подучил.
Sounds like a lawyer coached you.
32 действующих копа из парочки последних выпусков, которых скорее всего подучили, как сдать тест.
32 active NYPD officers from the last couple of graduating classes were likely coached — on the psych exam.
Родители ненавидят друг друга, но я не представляю, чтобы кто-то из них подучил ребенка лгать.
Parents hate each other, but I don't see either one of them coaching the kid to lie.

подучитьteach

Поработай с ней, подучи её.
Work with her, teach her.
Подучу тебя кое-каким хорошим манерам, а затем ты пойдёшь в школу.
We'll teach you some manners and then you'll go to school.
Я могу вас подучить.
I could teach you.
Ну, может, я подучу его манерам тогда.
Well, uh, maybe I should teach him some manners then.
Подучи меня.
Teach me something.
Показать ещё примеры для «teach»...

подучитьbrush up on

Нам всем надо будет подучить итальянский.
We're all going to have to brush up on our Italiano.
И подучите свой испанский.
You brush up on your Spanish, boys.
Мне нужно подучить турецкий.
I need to brush up on my Turkish.
Вы, люди, либо подучите морское право, либо найдите настоящего юриста.
You people either need to brush up on your maritime law or find a real lawyer.
— Просто подучить нас немного.
— Just to brush us up a little.
Показать ещё примеры для «brush up on»...

подучитьstudy

Ты не смог бы подучить моего мальчика?
Could you help my boy study? .
Я был рад познакомиться с тобой и с этой штукой, но если ты не против, мне надо подучить страхолюдство.
Listen, it was quite delightful meeting you and whatever that is, but if you don't mind, I have to study my Scaring.
У меня ранний обход утром, и нужно кое-что подучить.
I got early rounds in the morning and kind of want to just study.
Я немного подучил в самолёте.
I was studying on the plane.