подтянуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «подтянуть»

подтянутьpull

Немного подтяни, так, еще.
Little pull, so, yet.
И подтяни меня немного влево.
And pull me over a little to the left.
Немного упражнений чтобы подтянуть задницу.
You do a few butt-shaping exercises you could pull this off.
Подтянуть нос! Приготовиться к повороту!
Pull in the helm !
Нет, можете просто подтянуть это спереди.
You can just pull that down in front.
Показать ещё примеры для «pull»...

подтянутьtighten

Папа, подтяни цепь на велосипеде.
Dad, you gotta tighten the chain on my bike.
— Тогда мы их подтянем.
Then we should tighten them.
У вас надежный защитный периметр, но не мешало бы подтянуть этот фланг.
You've set up a solid defence perimeter, but tighten this flank.
Мы вам здесь подтянем кожу, а затем вот тут, где она растянута.
We're going to tighten your skin here and then down here where it's stretched.
Подтянуть кожу вокруг глаз, приподнять подбородок. Что думаете?
A little lift around the eyes, tighten up the jaw line, what do you think?
Показать ещё примеры для «tighten»...

подтянутьbring

Подтянуть их к этому делу.
Bring them in on it.
Возможно, нам стоит подтянуть к этому Тони... дабы у него были шансы на победу в гонке за пост мэра.
We may want to bring Tony in on it keep him viable against the Mayor.
Не так? Да ну ты что. Если бы ты не подтянул своих друзей, что бы я целый день делал.
If you hadn't brought your friends along what would I have done with my day, man?

подтянутьget your

Слушай, а не подтянуть ли нам брандспойты и не полить ли вагоны?
What do you say we get your fire hoses out here and hose down the cars?
Может, тебе их подтянуть? Как тот актер, как его звать?
I think you should probably get your balls hemmed like that actor.
Нам нужно просто подтянуть их достаточно близко к поверхности, чтобы команды резчиков и водолазов смогли вытащить МакКея и Гриффина.
We just have to get near enough to the surface so that we get McKay and Griffin out with a cutting team and rescue divers.
Теперь, всё что нам надо, это подтянуть наши лица, сделать их красивыми и мы будем адски здоровыми.
Now all we need is to get our faces nice and tight, and we'll be healthy as all hell.
Всё не так плохо. У меня 4 но я знаю, что можно подтянуть до 5.
It's not that bad, like an a-, but I know I can get it to an a.
Показать ещё примеры для «get your»...

подтянутьfit

Он подтянут.
He's fit.
Физически подтянутого... как Стивен Маллан.
Physically fit... ..like Steven Mullan.
Очень подтянуто.
Very fit.
Ты тогда был такой подтянутый.
You were really fit back then.
Ну я считаю, что на свой возраст, я довольно подтянут.
I think I've stayed very fit over the years, actually.
Показать ещё примеры для «fit»...

подтянутьpull up your

Вот черт! Они снова напали на дилижанс. Подтяните штаны, идиоты, и следуйте за мной!
They reopened the hunting season on stage coaches... pull up your pants you sloba and follow me.
Подтяни штаны, Минек!
Pull up your breeches, Minek.
Подтяни плавки, спрячь свои яйца.
Pull up your trunks, hide your testicles.
Подтяни штанины.
Pull up your trousers.
Подтяни плавки!
Pull up your trunks!
Показать ещё примеры для «pull up your»...

подтянутьcinch up

— Сейчас. Подтяни подпругу.
— Right now, cinch up.
И мы могли бы подтянуть их нежно и туго с помощью корсажа... давая хороший утончённый подъём к верхней части платья... и держа жирные животы в разумных пределах.
So we would cinch it up nice and tight through the waist... giving a nice, subtle lift to the top of the dress... and keeping those fat tummies in check.
Что ж, сёдла... иногда спадают, особенно, если неправильно подтянуть подпругу.
Well, saddles... Sometimes fall off, especially if you don't properly cinch the girth. What?
Давай подтяну.
Let me cinch this up.

подтянутьtrim

Не знаю, как вы умудряетесь есть сладкое и оставаться таким подтянутым.
But I don't know how you work with butter and cream and still manage to stay so trim.
Вы такой подтянутый.
You're so trim.
Элегантный и подтянутый.
Very sharp and trim.
Скорее всего, это укрепило тебе плечи и подтянуло бока.
Well, that should've firmed your upper arms and trimmed your flanks.

подтянутьtight

— Правильно. Я хочу остаться изящным, худым и подтянутым.
I want to stay nice and lean and tight.
Правда... но я использовала его три раза и смотрите, я не разглажена и не подтянута.
I really did... but I used it three times and look, I'm not smooth or tight.
Такое подтянутое.
So tight.
Ноги врозь, живот подтянуть, чтобы нагрузка пришлась на корпус!
Legs out, abs tight so as to more seriously engage your core!
Скажите ему, что он такой подтянутый.
Tell him his core looks tight.
Показать ещё примеры для «tight»...

подтянутьbrush up

Мне просто нужно подтянуть свой навык чтения.
I've just gotta brush up on me reading skills.
— Чтобы подтянуть твою математику.
— To brush up on your math.
По весу и размеру похож на игральную карту, так что рекомендую подтянуть навыки в этом вопросе.
Luckily, it's similar in weight and size to a playing card, so we're gonna have to brush up on our card-istry.
Раз собираешься в шерифы, подтяни навыки детектива, сынок.
If you're gonna be sheriff, you need to start brushing up on your detective work, son.