подсчитать — перевод на английский

Варианты перевода слова «подсчитать»

подсчитатьcount

У меня не было возможности подсчитать.
I didn't have a chance to count this. Oh.
Теперь подожди, пока мы подсчитаем голоса.
Now you can wait till we count the votes.
Придется их подсчитать, Маргарита.
We'll have to count them, Margarita.
Если вы читаете газеты или слушаете радио, то вы в курсе, что мистер Коппола вовлечен в производство фильма на сроки большие, чем те, которые он удосужился бы подсчитать.
Now, if you read newspapers at all or listen to the radio, you know that Mr. Coppola has been involved in the production of this motion picture for more years than even he would care to count.
Они все подсчитали?
Did they get a count?
Показать ещё примеры для «count»...

подсчитатьcalculate

— Ты всё подсчитал?
— Did you calculate it?
Интересно, смогу ли я подсчитать в уме, сколько удачных ударов ты сегодня исполнил.
Well, I wonder if I can calculate in my head how many hits you got today.
Тогда нам нужно подсчитать точное время, место и длительность включения.
If so, we'll need to calculate where, when, and duration of burn.
Как вы это подсчитали?
How did you calculate that?
В солнечном ядре имеется определенный запас топлива. Оно сгорает со скоростью, которую можно подсчитать.
The sun has a fixed amount of fuel in its core, it is undergoing fusion, at a rate that you can calculate.
Показать ещё примеры для «calculate»...

подсчитатьmath

Прости, дорогая, подсчитаешь сама.
Excuse me, dear, you do the math.
Осталось только подсчитать.
It's really just about the math.
Подсчитала?
— You do the math.
Дай как мне подсчитать.
Let me do the math on that here.
Мы всё подсчитаем.
We'll do the math.
Показать ещё примеры для «math»...

подсчитатьfigure

Когда тебе дали счёт ты не смог подсчитать в уме, сколько надо дать чаевых.
When the check came you couldn't figure out the tip in your head.
Подсчитай все ее долги и накинь 10 процентов.
Figure up her debts and add 10% a month.
Я подсчитал если мы сможем собрать 8000...
I figure we can scrape together $8,000...
Я подсчитал, между неделю принимать, ювелирные изделия и случаи, Vault, есть $ 500,000 перевозок.
I figure, between the week's take, the jewelry and the cases, the vault, there's a $500,000 haul.
Я подсчитал, аудио-видео клубу 30 процентов, остальное вам.
I figure, you know, AV club gets 30 percent, and you take the rest.
Показать ещё примеры для «figure»...

подсчитатьadded up the

За вечер я подсчитал количество диалогов один-на-один.
I added up the number of one-on-one interactions during the evening.
Надо еще подсчитать наши убытки.
They haven't added up the cost yet
Наверное, если подсчитать, я прождал вот так ни один год!
Good heavens, if I add it up, I must have spent years waiting for signals.
А если подсчитать их, получалось, что мы созданы друг для друга.
When you added them up, it meant we were meant for each other.
Если подсчитать, то получалось, что мы созданы друг для друга.
When you added them up, it meant we were meant for each other.
Показать ещё примеры для «added up the»...

подсчитатьestimate

Я поговорил с Рэем, я всё подсчитал.
I have an estimate.
Мы подсчитали, что он украл около $10 миллионов у тебя.
We estimate he stole around $10 million from you.
Он... подсчитал мне сумму ущерба, который ты нанесла его машине, и мы договорились все уладить, не втягивая в дело страховые компании.
He, uh, gave me an estimate on the damage you did to his car, And we agreed to settle things Without getting the insurance companies involved,
Мы подсчитали, что он использовал от десяти до 12 унций C-4.
We estimate he used ten to 12 ounces of C-4.
Астрономы подсчитали, что существует 9 миллиардов пригодных для жизни планет.
«Astronomers estimate that there are 8.8 billion habitable planets...»
Показать ещё примеры для «estimate»...

подсчитатьtally

Подсчитайте, сколько грабежей сошло нам с рук благодаря нему.
Tally how many of our jobs went off without a hitch, thanks to him.
Просто позвольте мне подсчитать все для вас.
Let me just tally this up here for you.
Ты уже всё подсчитал, Ахмад?
Have you already taken tally, Ahmad?
Я твой долг не подсчитала. Заплатишь в конце месяца, как все.
I haven't tallied your tab.
Он подсчитал наши унижения.
He tallied every humiliation.

подсчитатьworked it out

Да, я всё подсчитал.
I worked it out for you.
Кто-то подсчитал.
Somebody worked it out.
Смотрите-ка, он уже всё подсчитал.
He's worked it out already, look.
Я подсчитал. Несколько раз проверил.
I worked it out more than once to be sure.
И вот этот профессор подсчитал, что если мы поставим экспресс на семь заездов, то выиграем...
And the Professor here had worked out if we put this accumulator on seven races, we could have made... What was it, Archie?
Показать ещё примеры для «worked it out»...

подсчитатьdone the math

Ты правда подсчитал, Франк?
Have you really done the math?
Я тут кое-что подсчитал.
I've done the math.
— поэтому я уже подсчитал...
— so I've already done the math ...
Кстати, я все подсчитал.
By the way, I've done the math.
Ты подсчитал, полагаю.
You've done the maths, I assume.

подсчитатьnumber

После того как Барни мне рассказал об этом, я подсчитал, и... ну... я подготовил несколько таблиц.
After Barney told me about all this, I crunched the numbers and, well... I had some charts made up.
Ку Э Чжон, пригласить бухгалтера, чтобы он подсчитал, насколько я богат, сколько плачу налогов и во сколько мне обошлись больничные счета?
Gu Ae Jung, should I call the accountant tomorrow and show you how much my assets are, how much I pay in taxes, and how much I paid for my hospital fees in numbers?
Я тут кое-что подсчитал.
I've got some numbers for you.
— Гимо подсчитал.
Giemo did the numbers.
— Мы подсчитали.
— We got a number.