подружиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подружиться»

«Подружиться» на английский язык переводится как «to become friends».

Варианты перевода слова «подружиться»

подружитьсяbecame friends

Я избавился от страха летающих машин, и мы подружились.
I lost my fear of flying machines, and we became friends.
Мы подружились еще в институте.
We became friends when we were students.
Мы, с твоим отцом подружились в военном лагере.
Your daddyandI became friends inbootcamp.
По крайней мере мы сегодня подружились.
Well, at least we became friends tonight.
Подружились?
— You became friends?
Показать ещё примеры для «became friends»...

подружитьсяfriend

Думаю, будет гораздо лучше, если вы подружитесь.
I think it would be much nicer if you could be friends.
Передавая его судье,я сожалел, мы успели подружиться.
We'd become friends.
Я постараюсь подружиться с ним.
I tried to make friends with him.
Мы с тобой подружимся.
We'll be friends, you and I.
— Мы уже успели подружиться. -Да, мы познакомились.
— We're already great friends.
Показать ещё примеры для «friend»...

подружитьсяmake friends

Она очень даже хотела подружиться с тобой.
She was crazy to make friends with you.
Я решила подружиться с ними.
I've decided to make friends with them.
Подружитесь с ними.
Make friends with them.
Они были моряками, такими же как я, и их убило чудовище, с которым вы пытаетесь подружиться.
They were sailors, same as me, slaughtered by that monster you're trying to make friends with.
С ними трудно подружиться.
It's hard to make friends with these guys.
Показать ещё примеры для «make friends»...

подружитьсяbefriend

Я не прочь подружиться с янки, чтобы обыграть их.
I'll befriend Carpetbaggers and beat them at their own game.
Вы хотите подружиться со мной?
You want to befriend me?
Я очень переживала, что Томми не хватает отца, поэтому я была рада видеть, что Тед с ним подружился.
I worried about the lack of a father figure for Tommy, so I was happy to see Thad befriend Tommy.
А это специально для скучающего начальства больницы Святого Джуда, с чьими затуманенными мозгами в жирных желчных телах, мы хотели бы подружиться.
That was dedicated to the boring board of St Jude's hospital, that bloated bilious body of befuddled brains we'd like to befriend.
Смит решил подружиться с ними. И вот, что вышло!
Smith tried to befriend them, and look what they've done to him!
Показать ещё примеры для «befriend»...

подружитьсяbond

Я смогу подружиться с ним и начать дрессировать.
It'll give me a chance to bond with him... — and get a head start on training 'im— — That's true.
— Прости, я просто хотел поиграть и подружиться.
— I'm sorry, I'm just trying to... play around, trying to bond.
Просто пытаюсь подружиться.
Just trying to...bond.
Я хотел подружиться с начальником.
It was a way to bond with my boss, okay?
Да. Не пытайся со мной подружиться.
Stop trying to bond with me.
Показать ещё примеры для «bond»...

подружитьсяget along

И ты правильно делаешь, что пытаешься подружиться с ней.
And you're fair enough, I think, to try and get along with her.
Рад, что вы с ним подружились.
I'm delighted to hear you get along.
Вам лучше бы подружиться.
You two better get along.
Если ты собираешься тут жить, ты должен подружиться с Грегом.
If you're going to live here, you have to get along with Greg.
Они настолько похожи, что, казалось бы, должны были подружиться.
And they're so alike, you'd think they'd get along.
Показать ещё примеры для «get along»...

подружитьсяget

А потом мы подружимся, хорошо?
In return, we get nice and friendly, eh?
Расскажи ему, как подружиться с самолетом. И как его правильно посадить. Посадить на землю, а не куда бы то ни было.
Let him get the feel of that airplane, then you'll have to talk him right down to the ground.
Мы должны подружиться, преломить хлеб.
We have to get together, break bread.
Пока вы не подружились еще больше, позволь тебе напомнить, я могу сделать тебе такое, чего она даже не сможет произнести.
Before you get any friendlier, let me remind you, I can do things to you she can't even pronounce.
И если это то, что я должен сделать, чтобы подружиться с Гилроем, то у меня не так много выбора.
And if this is what I have to do to get in with Gilroy, I don't have much choice.
Показать ещё примеры для «get»...

подружитьсяmake

Ма, почему бы вам не поцеловаться и не подружиться?
Ma, why don't you two kiss and make up?
Я знаю, что Джо был бы счастлив, поэтому... я тоже буду рада подружиться.
Well, I know that would make Joey happy, so... I would like that too.
Джорджа, подружись с кем-нибудь, от этого не умирают.
Look, Georgia, it's not gonna kill you to make a friend.
Увидите, как он быстро со всеми подружиться.
See if he can make it on short notice.
Подружись с ними.
Make some new friends.
Показать ещё примеры для «make»...

подружитьсяgood friends

Мы уже подружились.
We're good friends.
Мы с вами еще подружимся!
You and me will be good friends.
Они с моим отцом подружились.
He and my father becomes good friends.
Но мы сумели подружиться, правда?
But we're good friends now, right?
со временем мы могли бы подружиться.
I think we can be good friends, later
Показать ещё примеры для «good friends»...

подружитьсяbe friends

Для тебя разумно подружиться со мной.
The most sensible thing for you to do is to be friends with me.
Ты и Кэрол могли бы подружиться.
Wish you and Carol could be friends.
Мы не можем подружиться, пока ты этого не сделаешь.
We can't be friends unless you do it.
Давайте, подружимся, ладно?
Do you want us to be friends?
Мы обязательно подружимся.
I'm positive you and I are gonna be friends!
Показать ещё примеры для «be friends»...