подписать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подписать»

«Подписать» на английский язык переводится как «to sign».

Варианты перевода слова «подписать»

подписатьsign

Только вот это подпишите, и мы отвезём вас в аэропорт и посадим на самолёт.
Just sign these and we'll get you to the airport and on a flight.
Мы можем подписать контракт прямо сейчас.
We can sign a contract right away.
Подпишите вот здесь.
Sign here. I beg your pardon.
Он готов подписать контракт со мной.
He has a contract waiting for me to sign.
Я должен подписать что-то.
I have to sign something.
Показать ещё примеры для «sign»...

подписатьjust sign

Подпишите.
Just sign.
Так что, если вы просто подпишите это соглашение, мистер...
So if you'll just sign this consent, Mr...
Если кто — то хочет автограф, подпишите его собственноручно, Джо.
If somebody wants an autograph, just sign it yourself, Joe.
Подпиши этот бланк, и деньги будут у тебя.
Just sign this form and the money will be yours.
Если бы вы подписали бланк расходов я бы еще успела на поледний аэроглиссер.
If you could just sign this expense form I think I could still make the last fan boat out of here.
Показать ещё примеры для «just sign»...

подписатьwrite

Согласится ли Казначей подписать признание так запросто?
I doubt Mutsuta will write a confession so easily.
Заставь подписать фальшивый чек!
Work me! Make me write bad checks!
Когда вы облажаетесь, а вы однозначно облажаетесь я буду тем, кто подпишет ваш рапорт о плохой работе.
When you foul up, and you will foul up I'm gonna be there to write up a report.
Вы нарушили закон, вы нарушили наше соглашение, поэтому вы должны подписать это письмо.
You have no right to act here, as I told you. You've violated our law. Now write a repentance letter.
Ой, я как раз собиралась зайти в квартиру напротив и подписать так Чендлера.
I was just gonna go across the hall and write that on Chandler.
Показать ещё примеры для «write»...

подписатьsignature

Сейчас я продиктую официальную запись Вашего признания,которую Вы должны будете подписать.
I'm going to dictate for your signature the confession you've just made to me.
А теперь подпишите отказ от претензий, будьте добры.
— I'm glad that's settled. Now may I have your signature on this form, please?
Поставьте свои инициалы на полях и подпишите здесь.
Your initials in the margin, and your signature here.
Да, мы понимаем, ведь изготовлен особый футляр для ее транспортировки к месту экспонирования, но в суматохе и совершенно случайно дирекция выставки не подписала у вас документов.
We were aware of that, sir. So special cover was taken over for its transportation and exhibition. But by an unfortunate error, sir your signature was not obtained on the document.
Подпишите здесь, пожалуйста.
— Your signature on this, please.
Показать ещё примеры для «signature»...

подписатьsigned the papers

Вы всё подписали.
You guys signed the papers.
— Я ещё не подписала.
— I haven't signed the papers yet.
Все подписал.
I signed the papers.
Ты все подписала, в первый же день как прибыла сюда, Ты помнишь?
But you signed the papers, that first day you came here, do you not remember?
Ты собственноручно подписал обязательство помереть в пустой комнате под холодным одеялом. А потом медсестра войдёт и выдернет аппарат из розетки.
You signed a paper that guarantees you're gonna die alone in a room with a thin blanket over you and the nurse comes in and just shuts the machine off.
Показать ещё примеры для «signed the papers»...

подписатьgot signed

— Мы подписали контракт? Да!
— We got signed?
— Мы подписали контракт.
We got signed.
Мы подписали контракт!
We got signed!
Не могу поверить, что мы подписали контракт.
Can't believe we got signed.
Первый концерт в Портленде с тех пор, как мы подписали контракт.
It's our first gig in town since we got signed.
Показать ещё примеры для «got signed»...

подписатьneed to sign

Как только вы их подпишете, будете снова свободны.
You just need to sign your statement and you're free.
— Ты только подпиши, и мы тебя отпустим!
You merely need to sign.
Где подписать?
Do I need to sign?
Только подписать осталось.
I just need to sign it.
Свидетели должены подписать это свидетельство... и удачи вам.
Uh, the witnesses need to sign the license... and good luck.
Показать ещё примеры для «need to sign»...

подписатьsign this release

Подпишите это соглашение, и тогда мы сможем оперировать.
Sign this release so we can operate!
Не могли бы вы подписать эту форму на выезд, пожалуйста, мистер Чайа?
Could you just sign this release form, please, Mr. Chaya?
Подпишите.
Sign this release.
Я просто думал, вы подпишите бумаги, но это могут сделать чиновники.
I just thought you could sign the release forms, but the city can do that.
Но нам нужен поверенный, чтобы подписать бумаги.
But we need to contact a durable power of attorney to sign the release.
Показать ещё примеры для «sign this release»...

подписатьget

— Ладно тебе,подпиши накладные и по быстрому в душ.
— Come on, get washed up.
Ты и правда подпишешь меня на эту работу?
Can you really get me that job?
И подпишите брачный контракт.
And get a prenup.
Ты хочешь подписать игрока, забракованного половиной команд в профессиональном бейсболе, поскольку у него травма плеча, которую невозможно залечить. Он не может бросать.
You're gonna get a guy that's been released by half the organizations in baseball because he's got nonrepairable nerve damage in his elbow and can't throw.
Супер. Подпиши его.
— Great, go get him.
Показать ещё примеры для «get»...

подписатьmake it out to

— Для кого мне это подписать?
— Who shall I make it out to?
Привет. Как подписать?
Who should I make it out to?
Ваше имя? Для кого мне подписать?
And who should I make it out to?
Для кого подписать?
Who shall I make it out to?
Так, кому подписать?
So who do I make it out to?
Показать ещё примеры для «make it out to»...