make it out to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make it out to»

make it out toделает меня

Don't make me out to be the bad guy.
Не делай из меня злодея.
Don't make me out to be the evil brother who's putting away our father against your will.
Не делай из меня злого брата, который выгоняет отца против твоей воли.
Don't make me out to be such a snob.
Не делай из меня такую зануду.
That makes me out to be either a liar or a fool.
Это делает меня или лжецом, или дураком.
She makes me out to be some kind of saint.
Она делает меня какой-то святой.
Показать ещё примеры для «делает меня»...

make it out toсделала из меня

You made me out to be a bit of a hero.
Ты сделала из меня немного героя.
You make me out to be Lee Harvey Oswald!
Ты сделала из меня Ли Харви Освальда!
Just in case, it was certainly generous of you to make me out to be a hero.
На всякий случай, было, конечно, щедро, что ты сделала из меня героя.
I don't want to be the guy gossip girl made me out to be.
я не хочу быть тем парнем, которого из меня сделала «сплетница»
They wanted to make me out to be a murderer.
Они сделали из меня убийцу.
Показать ещё примеры для «сделала из меня»...

make it out toвыставлять меня

She makes me out to be mean and abusive.
Она выставляет меня как стервозную и оскорбляющую особу.
I'm not the kind of criminal you're making me out to be!
Я не такой преступник, каким вы меня выставляете.
Don't make me out to be the selfish one.
Не выставляй меня эгоисткой.
You're making me out to look like I'm some loose-cannon, demented wife.
Ты выставляешь меня какой-то безумной истеричной женой.
[ Scoffs ] DON'T MAKE ME OUT TO BE SOME SORT OF CULTIST.
Не надо выставлять меня какой-то культисткой.