подлить — перевод на английский
Варианты перевода слова «подлить»
подлить — put
Поэтому, возможно,.. ...я не уверен, но возможно, кто-то подлил яд в лекарство.
Therefore it's not impossible that it was put into the bottle.
Я подлил туда немного... цыпочка!
I've put in a little... hot person.
Возможно, кто-то что-то подлил в его напиток.
It is possible that somebody put something in his drink.
Подлей немного масла в свой двигатель.
Put a little oil in your engine.
Мы купили парням выпивки, подлили им по нескольку капель, помогли выйти из бара.
We bought the boys a round, put a few drops in their rag water, helped 'em outta the bar.
Показать ещё примеры для «put»...
подлить — top you up
Тебе подлить?
— Top you up?
— Вам подлить, Карен?
Top you up, Karen?
Вам подлить?
Can I top that off for ya?
— Тебе подлить еще кофе?
— Now, can I top up your coffee?
Кому еще подлить вина?
Can I top off anyone's wine?
Показать ещё примеры для «top you up»...
подлить — refill
Мне можно еще подлить?
Can I get a refill over here?
Нельзя ли мне подлить еще?
Can I have a refill, please?
Пора подлить топлива в бак.
It's time to refill the tank.
Подлить еще, сенатор?
Refill, senator?
Подлить еще, сладкий?
Refill, sweetie?
Показать ещё примеры для «refill»...
подлить — slip
Наверное, подлили в еду или напиток.
Likely slipped into his food or drink.
Так ты говоришь, что кто-то знал о состоянии Бобби Манна и подлил бальзамический уксус в его клюквенный сок, зная, что это его убьёт?
So you're saying that somebody knew about Bobby Mann's condition, slipped balsamic vinegar into his cranberry juice, knowing that it would kill him?
Я подлила тебе в кофе специальной добавки, пока ты наблюдал за юбкой.
I slipped a little special sauce into your coffee while you were watching the skirt.
— Он подлил что-то в наши напитки.
— He slipped something in our drinks.
Кто подлил ему эту отраву?
Who slipped him the mickey?
Показать ещё примеры для «slip»...
подлить — add
Подлей водицы в суп, любимая!
Add some more water to the soup, love!
Кое-кто собирается подлить горючего в этот огонь.
Someone's about to add fuel to this fire.
Хочешь подлить масла в огонь?
Are you going to add to the trouble?
И может подлить масла в огонь теории заговоров.
And it could add fuel to the conspiracy theorists.
Тогда ты подлила масла в огонь, потому что у меня ограничения на смс!
Well, then you added insult to injury because I don't have unlimited texting.
Показать ещё примеры для «add»...
подлить — pour
Подлей.
Pour.
Подлей содержимое в его вино
Pour the contents of this into his wine.
Значит, ты подлила это в чай?
So, you poured it in the tea?
Ты подлил масла в огонь, и если сейчас мне бы нужно было выбрать между вами двумя управляющего партнёра, я бы выбрала Алекса Уильямса.
You poured fuel on the fire, and if you asked me to choose between the two of you for Managing Partner right now, I'd choose Alex Williams.
Не понимаю, как подлив еще большего количества воды в забитый унитаз поможет.
I don't see how pouring more water into a stopped up bowl is gonna help.
подлить — get a refill
Мне... надо пойти и подлить еще.
I... just need to go and get a refill.
Вам подлить еще кофе?
Ah! Can I get a refill for you?
— Спасибо. — Вам подлить, миссис Шугерман?
— Can I get you a refill, Mrs. Sugarman?
Можешь подлить?
Can I get a refill?
подлить — spike
Кто-то подлил в мой термос.
Somebody spiked my thermos.
Поэтому я подлил в ее.
So i spiked hers.
Я знал, что я не смогу подлить в твою выпивку.
I knew i couldn't spike your drink,
подлить — get
Нам стоит подлить немного вина в этих девчонок, а не то они переключатся на нас.
We'd better get some wine in these gals, or they're gonna turn on us.
Мы должны подлить тебе еще выпивки.
We need to get you another drink.
— Вот умничка, плюнул. — Да уж, плюнул так плюнул. Ерунда, газировки подлить — и отстирается.
But I get tinnitus when I fly, and Cocteau can't handle 10 hours in the hold.
подлить — give it
Подлей керосина.
Give it some gas.
Подлить вина?
Should I give you alcohol?