подземелье — перевод на английский

подземельеdungeon

Может, это месть всех пропавших душ, замученных, истощённых и убитых в подземелье замка.
So, it's perhaps the vengeance of all those lost souls who've been tortured, starved and murdered in the castle dungeon.
Килоран раздел влюбленных, сковал их цепью и бросил в подземелье.
Kiloran stripped the two lovers, chained them together... and threw them into the dungeon.
Нужно спуститься в подземелье, поприветствовать его.
We must go to the dungeon and cheer him up.
— В подземелье!
— in a dungeon.
Тот, кто пожелает присоединиться к нашей новой армии ...получит компенсацию за время, проведенное в подземелье!
Those wishing tojoin his new armies will be paid for their time spent in the dungeon.
Показать ещё примеры для «dungeon»...

подземельеunderground

Большинство подземелья "за" активньIе действия но все колеблются.
Most of the underground is in favour of action but everyone's hesitant.
— Мои люди и я пойдём в подземелья дворца И уничтожим эти гладиаторов.
My men and I will go to the underground cells tonigh and exterminate those gladiators.
— Они идут к подземелью!
They're heading to the underground!
Подземелье горит!
The underground is burning!
— Он был со мной в подземелье, а потом исчез.
He was with me underground but than he vanished.
Показать ещё примеры для «underground»...

подземельеcave

Ты видел кого-нибудь ещё из подземелья?
You seen anyone else from the cave?
Там в подземелье ты был весь в крови.
Back in the cave you were bleeding.
Я спрятал их, чтобы ты не узнал, что я с другой стороны и не заставил меня пойти в то подземелье против моей воли.
I hid it so you wouldn't know that I was from the other side, so you wouldn't force me to that cave against my will.
Что случилось в подземелье?
What happened in the cave?
То, что ты чувствуешь сейчас это то, что чувствовал я в подземелье.
How you feel now is how I felt that night in the cave.
Показать ещё примеры для «cave»...

подземельеvault

Тогда вернемся назад в подземелье.
Back to the vault stores, then.
Подземелье Судьбы.
Vault of Doom. Ooh!
Да, если облажаешься с рукой, не сможешь открыть подземелье
Yeah, you mess up his hand, you won't be able to open the vault.
Не могу поверить, что моя задница уцелела, бросили в подземелье на три месяца из-за тебя.
I can't believe I got my ass thrown in a vault for three months for you.
Все остальные считали, что в его кабинете было секретное подземелье.
Everyone else said he had a secret vault in his office.
Показать ещё примеры для «vault»...

подземельеsubways

Кажется, в одном из служебных подземелий, Ваша Честь.
It looks like one of the service subways, your Honour.
И проследи, чтобы гвардия стояла по всему подземелью вокруг Обменного Зала.
Also, station extra security units in all the subways around the Exchange.
Благоразумнее будет не ходить через подземелья, пока мы не устраним проблему.
It may not be wise to travel in the subways -until the trouble has been suppressed.
Интересно, что происходит в подземельях и спальнях рабочих?
I wonder what's happening in the subways and dormers?
В банкомате. — В подземелье 37.
At the Consum Bank on subway 37.
Показать ещё примеры для «subways»...

подземельеcell

Я посадил их в подземелье, как и приказали.
VOORD: I have put them in the cell, as ordered.
Они в коридоре рядом с подземельем.
They're in the corridor near the cell.
Я соберу все вещи, встречаемся в нашем подземелье через два часа.
I'll get stuff together and meet you at the cell in two hours.
Мне говорили, люди часто сходят с ума в Чёрных подземельях под Красным замком.
I've been told men often go mad in the Black Cells beneath the Red Keep.
Если они не мертвы, то находятся в подземельях.
Well if they're not dead, they'll be in the cells.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я