подземелье — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подземелье»
«Подземелье» на английский язык переводится как «dungeon».
Варианты перевода слова «подземелье»
подземелье — dungeon
Килоран раздел влюбленных, сковал их цепью и бросил в подземелье.
Kiloran stripped the two lovers, chained them together... and threw them into the dungeon.
Нужно спуститься в подземелье, поприветствовать его.
We must go to the dungeon and cheer him up.
Тот, кто пожелает присоединиться к нашей новой армии ...получит компенсацию за время, проведенное в подземелье!
Those wishing tojoin his new armies will be paid for their time spent in the dungeon.
Он был заперт в подземелье.
He was locked in a dungeon.
Вы откроете вход в подземелье?
Will you open up the dungeon entrance, please?
Показать ещё примеры для «dungeon»...
advertisement
подземелье — underground
— Мои люди и я пойдём в подземелья дворца И уничтожим эти гладиаторов.
My men and I will go to the underground cells tonigh and exterminate those gladiators.
— Подземелье горит!
The underground is burning!
— Он был со мной в подземелье, а потом исчез.
He was with me underground but than he vanished.
На основании данных о том, что повстанцы действуют в подземельях в центре города. В 22:00 нам было приказано начать выполнение операции.
Based on information that guerillas were operating underground in the downtown area we received a deployment order to move out at 2200.
Подземелье.
Underground.
Показать ещё примеры для «underground»...
advertisement
подземелье — cave
Ты видел кого-нибудь ещё из подземелья?
You seen anyone else from the cave?
Там в подземелье ты был весь в крови.
Back in the cave you were bleeding.
Что случилось в подземелье?
What happened in the cave?
То, что ты чувствуешь сейчас это то, что чувствовал я в подземелье.
How you feel now is how I felt that night in the cave.
Такой же туман мы видели в подземелье.
That infused fear in whoever traveled through it. — Like the mist we saw in the cave.
Показать ещё примеры для «cave»...
advertisement
подземелье — vault
Тогда вернемся назад в подземелье.
Back to the vault stores, then.
Подземелье Судьбы.
Vault of Doom. Ooh!
Все остальные считали, что в его кабинете было секретное подземелье.
Everyone else said he had a secret vault in his office.
Конечно, он был абсолютным романтиком в археологии, он считал, что именно ему удастся найти мифическое подземелье с сокровищами под храмовой горой.
Of course, he was an absolute romantic about archeology, convinced that he might be the one to find this mythic vault of riches under the Temple Mount.
Да, если облажаешься с рукой, не сможешь открыть подземелье
Yeah, you mess up his hand, you won't be able to open the vault.
Показать ещё примеры для «vault»...
подземелье — subways
В банкомате. — В подземелье 37.
At the Consum Bank on subway 37.
Полицейские перекрыли вход в подземелье.
There are guards. They have blocked the subway.
Каждые несколько метров по всей длине подземелья в стенах есть трубки.
Well, every few metres along the subway there are tubes in the walls.
Добро пожаловать в Улыбки Подземелья.
Welcome to Subway Smiles.
Кажется, в одном из служебных подземелий, Ваша Честь.
It looks like one of the service subways, your Honour.
Показать ещё примеры для «subways»...
подземелье — cell
Я посадил их в подземелье, как и приказали.
VOORD: I have put them in the cell, as ordered.
Они в коридоре рядом с подземельем.
They're in the corridor near the cell.
Я соберу все вещи, встречаемся в нашем подземелье через два часа.
I'll get stuff together and meet you at the cell in two hours.
Если они не мертвы, то находятся в подземельях.
Well if they're not dead, they'll be in the cells.
Мне говорили, люди часто сходят с ума в Чёрных подземельях под Красным замком.
I've been told men often go mad in the Black Cells beneath the Red Keep.