подготовка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подготовка»
«Подготовка» на английский язык переводится как «preparation».
Варианты перевода слова «подготовка»
подготовка — preparation
Это не повод для... Мне важно, чтобы ваше экзаменационное эссе было блестящим доказательством вашей безупречной подготовки.
I don't think that's the case... what is vital now is that your essay has been sensible, the clear evidence of your good preparation.
Врач-терапевт, теперь в составе одной из частей чрезвычайной медицинской помощи, организованных в рамках подготовки к ядерному удару.
General practitioner in medicine, now on the staff of one of a series of emergency medical-aid units being established in preparation for a nuclear strike.
Для этого исторического полёта, которому предшествовали почти десятилетние научные исследования и подготовки предусмотрены беспрецендентные меры безопасности.
This historic flight, preceded by nearly a decade of research and preparation has been shrouded by the most rigorous security precautions.
Отведите его в комнату подготовки.
Take him to the preparation room.
Они... они отвели его в комнату подготовки, но... это сделал не я!
They...they took him to the preparation room, but...it's nothing to do with me!
Показать ещё примеры для «preparation»...
подготовка — training
Мой личный помощник Доль Со приложил немало усилий в вашей подготовке.
Here, even if Dol Soe is my personal slave, in the meantime he has worked hard in training all of you.
Какая жалость, что Фисташка не примет участие в конкурсе, после всей этой подготовки и напряжённой работы.
It's a shame Pistachio won't get to compete, after all her training and hard work.
Вы можете внести неоценимый вклад в подготовку молодых мужчин.
But pilots of your experience will be invaluable in training younger men.
Но эта болтовня о полете на инстинктах подрывает всю систему подготовки.
But this instinct-flying patter will only tear down our whole training system.
Ваша подготовка равна или даже лучше той, что получил противник.
Your training has been equal to and better than anything that the enemy can provide.
Показать ещё примеры для «training»...
подготовка — prepare
Смысл наших здесь нахождений как раз и состоит в укреплении нашего духа и подготовке к будущей осмысленной жизни.
We're here to develop our minds and prepare ourselves.
В подготовке? Креплении духа?
Prepare?
Подготовка к дематериализации...
Prepare to dematerialise...
Подготовка к активации Деструктора Времени.
Prepare to activate the Time Destructor.
Цель моего визита — сбор дополнительных фактов и мнений по данной ситуации и подготовка доклада для Комитета с рекомендациями о том, когда и как следует подавать новости.
The purpose of my visit is to gather additional facts and opinions on the situation and to prepare a report to the Council recommending when and how the news should eventually be announced.
Показать ещё примеры для «prepare»...
подготовка — prep
Исходя из близости астероида... и отсутствия времени на подготовку, ни один из наших планов не подходит.
With the proximity of the asteroid... and no prep time, none of our primary plans can work.
Всучат тебе грунтовку, антикоррозионную защиту, предпродажную подготовку.
They stick you with the undercoating, rustproofing, dealer prep.
— Это оппозиционная подготовка.
— It's opposition prep.
Оппозиционная подготовка?
Opposition prep?
— Прямо сейчас ты должен быть на подготовке к встрече в мэрии.
— You should be at town hall prep.
Показать ещё примеры для «prep»...
подготовка — planning
Вообще-то я почти закончила подготовку к свадьбе.
The wedding planning is actually almost done.
А это требует подготовки связи, изучения путей подхода и отхода.
— It was very well executed. Which requires planning, communications, tracks.
Я потратил шесть лет на подготовку.
I spent six years planning this.
Подготовка обернулась сущим кошмаром.
I hope it is. The planning's been a nightmare.
Точно, ты ведь не думал что только для прогулки вдоль реки нужно столько подготовки!
Right, you know, you wouldn't think just a stroll down the river would take so much planning!
Показать ещё примеры для «planning»...
подготовка — study
Это твой выходной, тебе стоит заниматься подготовкой к экзамену.
It's your one day off, you should be studying for your examination.
Думаешь, он поехал прямо так, без подготовки?
Would he have left without studying a map?
Неужто запретное так просто совершить, что даже не нужна серьёзная подготовка?
You can't perform the forbidden just by studying a lot.
Зачем на подготовку к экзамену тащить столько горшков?
Why would a person studying for the exam bring so many pots along?
Хм, я хочу участвовать в вашей версии подготовки к тесту.
Um, I want in on whatever your version of studying is.
Показать ещё примеры для «study»...
подготовка — ready
У нас есть два месяца для подготовки к нему.
We have two months to get ready on this.
Слишком мало времени на подготовку.
There's not much time for all to be ready.
— У тебя два дня на подготовку флота.
— You will have the fleet ready in two days.
Не понимаю, почему для подготовки к свиданию я должна идти в спа-салон.
I don't see why I have to go to a spa to get ready for a date.
Занят подготовкой и прочим.
Getting ready and that.
Показать ещё примеры для «ready»...
подготовка — prepp
Начинаем подготовку к следующему прыжку.
And let's start prepping for the next jump.
Да. В этом году ранняя подготовка.
Yeah, prepping early this year.
Но наш общий друг, детектив Коллинз, у бедняги начали сыпаться камни из почек прямо в середине подготовки по делу.
But, uh, our mutual friend Detective Collins, the poor guy decides to pass kidney stones right in the middle of me prepping him.
Закончу подготовку.
— I'll finish prepping. — Yep.
У Сиси случился инсульт во время подготовки к операции.
Cece had a stroke as we were prepping her for surgery.
Показать ещё примеры для «prepp»...
подготовка — getting ready
Мы потратили все свое время и деньги на подготовку к этому!
We spent all our time and money getting ready for this!
Это подготовка делиться.
It's getting ready to divide.
Эй, мне нужна помощь в подготовке к сегодняшнему вечеру.
Hey, I need help getting ready for tonight.
Подготовка к благодарностям и банкету. Когда... уух!
Getting ready to give thanks and chow down.
Тамара была по-хорошему одержима подготовкой.
Tamara was positively paranoid getting ready.
Показать ещё примеры для «getting ready»...
подготовка — set
Ануп Сингх, директор Западного отделения МВФ, прибыл в Буэнос-Айрес для подготовки условий предоставления нового кредита.
Anoop Singh, director of the IMF's Western Hemisphere Department, has arrived in Buenos Aires to set conditions for a new loan.
Знаете, я поражаюсь... Приезжает Валентино взглянуть на подготовку к показу.
You know, I'm still amazed when Valentino arrives to the show and to see a set.
Я не хочу показаться грубым но я не думаю, что вам следует планировать похороны на этой неделе вам следует сосредоточиться на подготовке к Национальным.
Now, I don't mean to be blunt, but I don't think you should be planning a funeral the same week you should be focusing on the set list for Nationals.
Даю вам время до обеда на подготовку к прению сторон.
I'll set aside time for arguments this afternoon.
Мы помогали маме с подготовкой ресторана для поминок дяди Лу.
We're helping mom set up her restaurant for Uncle Lou's memorial.
Показать ещё примеры для «set»...