подведёшь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подведёшь»
Слово «подвести» на английский язык может быть переведено как «to disappoint» или «to let down».
Варианты перевода слова «подведёшь»
подведёшь — let you down
Мы никогда не подведем вас.
We will never let you down.
Конечно, я подвел тебя.
Sure, I let you down.
Машины вас подвели, да?
Machines let you down, did they?
Я знал, что это была ловушка, но почетный гость, кажется, подвел вас.
I knew it was a trap, but the guest of honour seems to have let you down.
Сожалею. — Я вас подвёл.
I really let you down.
Показать ещё примеры для «let you down»...
advertisement
подведёшь — disappoint
Николь, ты должна кое-что понять. Возможно, ты считаешь, что я подвел тебя, но это не значит, что ты должна испортить себе жизнь.
Nicole, I want you to understand that whatever you think I may have done to disappoint you is no reason for you to go screw up your whole life.
— Ты меня подвел. — Пит!
You disappoint me.
Да, у Маммери не было необходимого снаряжения, но его внутренний инстинкт не подвёл его.
Yes, Mummery was not essential equipment, but his gut instincts did not disappoint him.
В 4 часа, не подведите меня.
— 4:00, don't disappoint me.
Я выхожу из-под опеки. Не могу подвести отца.
I'm just leaving my safe haven and may not disappoint my father.
Показать ещё примеры для «disappoint»...
advertisement
подведёшь — failed
Ты так нуждались во мне , Эна, а я тебя подвел.
When you needed me most, Ena, I failed you.
Мне следовало искать в вас доброе... а я... я подвёл вас.
I should have been looking for the good in you. And I— — I failed you.
Если ты смотрела в замочную скважину, возможно тебя подвело зрение.
— If you were looking through the keyhole maybe your sight failed.
Я подвел его.
I failed him.
— Я думаю, что я подвела его.
— I think I failed him.
Показать ещё примеры для «failed»...
advertisement
подведёшь — won't let you down
Я надеюсь, что не подведу Вас.
I hope I won't let you down.
— Мы Вас не подведём.
— Sir, we won't let you down.
Малыш, я тебя не подведу.
Wow. Kid, I won't let you down.
Просто хочу, чтобы вы знали: я не подведу.
I just want you to know that I won't let you down.
Не беспокойтесь, полковник, я вас не подведу.
Don't worry, Colonel, I won't let you down.
Показать ещё примеры для «won't let you down»...
подведёшь — screwed
Ты подвёл меня, Джуниор.
You screwed me, Junior.
Ты подвел меня, папа, понятно?
You screwed me, Dad, okay?
Ты подвёл меня, Антонио Гейтс.
You screwed me, Antonio Gates.
Люси, ты нас подвела.
Lucy, you screwed us.
— Она меня очень подвела.
E really screwed me on this.
Показать ещё примеры для «screwed»...
подведёшь — bring
Подведите гиганта ко мне. Я хочу на него взглянуть.
Bring the giant here that I may get a better look at him.
Подвести злодея!
Bring the villain forth.
М-р Сулу, подведите нас на 100 метров.
Mr. Sulu, bring us to within 100 meters.
Подведите его поближе.
Bring it closer.
Подведите его ко мне.
Bring him to me.
Показать ещё примеры для «bring»...
подведёшь — get
— Тогда не подведите.
— Then get it right.
Подведите меня поближе!
Get me closer!
Ты что, пытаешься меня под арест подвести?
What, are you trying to get me arrested?
Позвольте мне подвести итоги.
Let me get this straight.
Чем быстрее мы подведем парус на пробоину, тем лучше.
The sooner we get a sail over that hole the better.
Показать ещё примеры для «get»...
подведёшь — take
Подведите его к виселице.
Take him to the gallows.
— Подведите нас как можно ближе, мистер Рэйкер.
— Take us in as close as you can, Mr Raiker.
Подведи нас настолько близко на сколько возможно и удерживай нас там.
Take us in as close as you can and keep us there.
Подведите нас на расстояние визуального контакта, энсин.
Take us to visual range, Ensign.
Подведите нас немного поближе.
Take us in closer.
Показать ещё примеры для «take»...
подведёшь — won't fail
Я не подведу, Сеньор.
I won't fail, my lord.
Я переоценил его силы но этот робот в десять раз сильнее и не подведёт.
I overestimated his strength, but this robot is ten times stronger and won't fail.
Мы не подведем вас, Далиос.
We won't fail you, Dalios.
— Я тебя не подведу.
— I won't fail you.
Мы их не подведем.
We won't fail them.
Показать ещё примеры для «won't fail»...
подведёшь — lead
Надеюсь, вы не подведете, и я смогу положиться на Вирджинию, нам надо двигаться дальше.
And with your good news I can depend upon Virginia to lead the way.
Помни... Ты должен подвести её к окну.
Remember... you must lead her to a place near a window.
Подведите меня к нему.
Lead me to him.
А что если вы подведете Дьявола к краю а я заставлю его прыгнуть?
What if you guys lead the devil to the edge and I jump in?
А что если вы подведете Дьявола к краю, а я заставлю его прыгнуть?
What if you guys lead the devil to the edge and I jump in?
Показать ещё примеры для «lead»...