под завязку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «под завязку»
под завязку — full
И, как бычно в этот день, дом был под завязку набит самыми опасными извращенцами Соединённого Королевства, для маскировки принявших обличье ближайших друзей моих родителей.
It was, as usual, crammed full with some of the most dangerous perverts in the UK, disguised as close, personal friends of my parents.
Расписание под завязку.
Schedule's full.
Я не смогу им заниматься, у меня хлопот под завязку!
I can't do it. My plate's full.
Я и сам под завязку.
I'm kinda full myself.
Желудки у них забиты под завязку.
I mean, their stomachs were full.
Показать ещё примеры для «full»...
под завязку — pack
— Всё забито под завязку!
--We're packed!
Оксфордский музей естественной истории был набит под завязку — собралась почти тысяча зрителей.
The Natural History museum in Oxford was packed with nearly a thousand spectators.
У меня толстая кишка наполнена мясом под завязку.
I've... got a colon packed with meat.
Посмотрите на нас, мы просто под завязку.
Look at us, we're packed.
Мой бар забит под завязку.
My bar is packed.
Показать ещё примеры для «pack»...
под завязку — load
— Да, под завязку.
— Oh, I'm loaded.
Я пришла в редакцию, и взглянула в компьютер Лоис, и нашла кучу программ-шпионов, которыми его под завязку нагрузила Тесс.
I went to the Planet to look at Lois' computer and found that Tess had loaded it up... — ...with serious spyware.
Похоже он накачан под завязку.
He's looking pretty loaded.
Ваша повозка загружена под завязку.
Your wagon's loaded.
Они завалили меня болеутоляющими под завязку.
They loaded me up with pain pills.
Показать ещё примеры для «load»...
под завязку — full of
— Ты уже под завязку!
You're so full of it!
Вернется положительным — накачайте тестестероном под завязку и отправьте домой.
When it comes back positive, pump him full of testosterone and send him home.
Это все равно, что тот бред, будто лысые мужчины под завязку набиты тестостероном.
It's like that nonsense about bald men being full of testosterone, isn't it.
Если бы мы нагрузили её под завязку антибиотиками и противовирусными препаратами, это подавило бы продукцию клеток в костном мозге.
If we shove her full of antibiotics plus the antivirals, it'll suppress her bone marrow.
Она работает на чартерном рейсе между Вашингтоном и Эр-Риядом, который летает под завязку набитым сотрудниками нефтяных компаний.
She works a charter flight between D.C. and Riyadh full of Saudi oil executives.
Показать ещё примеры для «full of»...
под завязку — at capacity
Надо обновлять бар-мицву чтобы мицва постоянно была полной, под завязку.
You got to recharge the mitzvah, so you always keep your mitzvah kind of full, at capacity.
Народу было под завязку, а они хотели попасть внутрь.
We were at capacity, they wanted in.
— Если это попкорн, то у нас его под завязку.
If it's more popcorn, tell 'em we're at capacity.
Мы под завязку, друг.
Yeah, we're at near capacity, pal.
под завязку — rafter
Уверен, у вас всё забито под завязку, но может есть возможность заказать столик на субботний вечер...
I'm sure you're packed to the rafters, but is there any chance of a table on Saturday evening...
Поэтому, лучшее, что мы можем сделать, это набить машину динамитом под завязку и столкнуть её с обрыва.
So the best thing we can do now is to fill this car to the rafters with dynamite and shove it over a cliff.
Мы с Джеймсом ходили по улицам, раскручивали клуб, проводили разные мероприятия и очень скоро к нам начали выстраиваться очереди на всю улицу, и каждую ночь мы были забиты под завязку.
james and I hit the streets, promoted the club, held events and before you knew it there were lines going down the block, and every night we were packed to the rafters.
Благодаря ему клуб забит под завязку 6 вечеров в неделю.
He packed the place to the rafters six nights a week.