повязать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «повязать»
«Повязать» на английский язык переводится как «to tie».
Варианты перевода слова «повязать»
повязать — tie
И доказательством силы Поправки о Равных Правах является то, что многие из вас, кто никогда этого не делал, повязали сегодня черный галстук.
And the proof of the strength of the Equal Rights Amendment is that so many of you who would never do it before put on black tie tonight.
Они могут править миром но не умеют повязать галстук.
They can run the world... but can't pick out a tie.
Можешь умереть, но не дай ей повязать тебе ракхи.
You can die but you cannot let her tie the rakhi.
Только не говори, что хочешь повязать мне ракхи просто проведи день со мной.
Now don't tell me you will have to tie me a rakhi to spend the day with me.
Давай братик повяжет тебе ленту!
This handsome oppa will tie it for you, ok?
Показать ещё примеры для «tie»...
повязать — get
Тем временем мы его повязали он просто сидел там, пытаясь кричать, вся морда ободрана.
By the time we got to him, he was just sitting there trying to scream with his face ripped off.
Его легавые повязали!
The traps have got him!
Отправил бы, если б мог. Но Кали повязала вас обоих... кровавым заклятием.
Would if I could... but Kali's got you by the short and curlies.
Вы повязали не того парня.
You got the wrong guy.
И я точно знаю, что они вчера повязали Холта и Переса.
And I know for a fact they got Holt and Perez yesterday.
Показать ещё примеры для «get»...
повязать — bust
Я хочу, чтобы ты работал, пока не постареешь, не умрешь или пока тебя не повяжут.
I want your work until you are burned out, you are busted or you're dead.
Я недавно говорил с толкачом, которого повязали.
I talked to this dealer who 'd been busted.
— Надо повязать их.
— Let's get 'em busted.
Вот где они ее повязали.
This is where they busted her.
Я не хочу чтобы меня повязали,чувак.
I don't want to get busted, man.
Показать ещё примеры для «bust»...
повязать — take
Помоги мне повязать Джекмана.
Help me take Jackman down.
Ты можешь повязать весь наркокартель, но когда на парне пояс с инструментами...
You can take on a drug cartel but then a guy in a tool belt...
— Но если тебя повяжут...
If the police take you...
Я не сумасшедшая дамочка, которая сдает копам своего бойфренда, и потом пытается прогнать их, когда они приходят, чтобы повязать его.
I'm not some crazy lady that calls the cops on her boyfriend, and then tries to attack them when they take him away.
Ты примешь наказание или мне приказать этим ребятам повязать тебя?
Now are you going to your punishment, or do I have to order these boys to take ya?
Показать ещё примеры для «take»...
повязать — put
Повяжи ей шарф.
Put a scarf on.
Повяжи это вокруг своей руки.
Put this around your arm.
Но зачем вы повязали на мальчика розовый бантик?
But why would you put a pink bow on a boy?
Ты повязала конфету ленточкой?
You put a ribbon around your candy?
Зачем в последнюю минуту ей повязали этот длинный шарф?
Why did they last minute put this long scarf round her neck, hmm?
Показать ещё примеры для «put»...
повязать — catch
Всего-лишь немного, но меня повязали.
Only a little bit, but I was caught.
Когда мы его повязали, я начал зачитывать ему его права но он вырвался и набросился на меня, и я не смог зачитать их до конца.
When we caught him, I started to read him his rights, but he slipped out of his cuffs and swung at me, so I didn't finish.
А тебя ещё и на убийстве повязали.
And you caught a murder, too.
Мне надо привыкать, вдруг повяжут?
That if I get caught, I'd better get used to it?
И... взгляни, кто ее повязал.
And... look who it was that caught her.
Показать ещё примеры для «catch»...
повязать — get caught
— Это неважно, есть правила. — Если меня на этом повяжут, я всё равно сяду.
If I get caught like that, it's curtains anyway.
Если меня повяжут, это мои проблемы.
I get caught, I'll take my chances.
Если нас повяжут, нас всех приговорят к смертной казни.
if we get caught, we'll all get a death sentence.
Скука смертная, а потом нас повязали.
That was boring, and we got caught
Почему думаешь, нас не повязали, пока мы обыскивали все эти дома?
How do you think we got in and out of all those houses without getting caught? All right.
Показать ещё примеры для «get caught»...
повязать — they picked him up
Его повязали вчера вечером.
They picked him up last night.
Знаешь, когда они повязали Ист Даб, я подумал, это хороший повод свалить нападения на Поупа.
You know, when they picked up the East Dub crew, I thought that was a good way to put the attacks on to Pope.
Парни из службы иммиграции повязали меня пару дней назад ни с того ни с сего.
INS men picked me up two days ago for no reason.
Они повязали его?
— They pick him up?
ФБР повязали его на Филиппинах.
FBI picked him up in the Philippines.
повязать — got busted
— Я тут пытаюсь выяснить как твой брат поставляет бутеры во двор даже после того, как Жирдяя повязали?
— Well, I was just trying to figure out how your brother's still getting PBJs into the yard even after Pork Chop got busted.
— Нас повязали за ругань.
— We got busted for swearing.
— Его повязали, когда он пытался провезти товар в электропроводке.
He got busted trying to bring it in inside the wiring. No. No.
Помнишь, как тяжело ему было, когда повязали Лэнса?
You remember how hard he took it when Lance got busted.
Двоих Минассянов повязали в доках после того, как ты вытащил Микки из этой облавы.
Two of the Minassians got busted on the docks after you pulled Mickey from the sting.
Показать ещё примеры для «got busted»...
повязать — get nicked
Пусть нас всех повяжут.
Let's all get nicked.
Если тебя с этим повяжут...
You get nicked with this...
Если повяжут, выброси.
We get nicked, chuck 'em.
Нас обязательно повяжут.
— We'll get nicked for sure.