повтор — перевод на английский

Быстрый перевод слова «повтор»

На английский язык «повтор» переводится как «repeat».

Варианты перевода слова «повтор»

повторrepeat

Повтор сообщения.
Message repeat.
Повтор Дарвина ' с вызова.
Repeat Darwin's call.
Это повтор или что-то такое.
It's a repeat or something.
Это повтор?
Is this a repeat?
Повтор проверки системы.
Repeat system check.
Показать ещё примеры для «repeat»...

повторrerun

Что такое повтор?
What's a rerun?
Так, мы пускаем повтор.
All right, everyone we're doing a rerun.
Дети в округе звали меня Повтор.
Kids in my neighborhood used to call me Rerun.
Повтор?
Rerun?
Повтор плохого качества.
Bad rerun.
Показать ещё примеры для «rerun»...

повторreplay

Смотрим повтор.
Watch the replay.
На повторе видно, как мяч отскакивает, и его легко ловят.
You'll want a replay to see that ball bounce right on the plate, making for the easy play.
Я хочу посмотреть повтор.
I wanna see the replay.
Кнопка повтора, мое изобретение, легка в применении.
With the replay button, a Zorg invention, it's even easier.
— Да, выставил ногу. — Смотрите внимательно на повторе, сейчас увидим.
Here's the replay.
Показать ещё примеры для «replay»...

повторloop

Во время второго повтора они наблюдали похожий эффект с нашими вратами.
Now, in the second loop, they witnessed a similar effect in our own gate room.
При каждом повторе Дэниел задает мне вопрос, а... я не слушал в первый раз.
Every time we loop, Daniel asks me a question, and I wasn't listening the first time.
Я смотрел повтор новостей.
I been watching the news on a loop.
Она потсавила свое пение на повтор.
She put her chanting on a loop.
Все, что я знаю, так это то, что моя дочь сидит в темной комнате и слушает на повторе Элиотта Смита.
All I know is my daughter's sitting in a dark room Listening to elliott smith on a loop.
Показать ещё примеры для «loop»...

повторrepetition

Зато масса повторов.
There is a lot of repetition.
Повтор!
Repetition!
Я люблю повторы!
I love repetition!
Удушение — это повтор его последнего убийства, убийства Зои.
Strangulation's a repetition of his last murder of zoe.
— Громкость, доверительность и повтор.
Volume, proximity and repetition. Yeah.
Показать ещё примеры для «repetition»...

повторagain

У меня не было возможности завершить процедуру, Тесс слишком слаба для повтора.
But I wasn't able to complete the procedure. And Tess is too weak to try again.
Поставь на повтор.
Play it again.
Возвращаюсь на 12 000 метров для повтора попытки.
Right, I'm going up to 40,000 feet again for the full go.

повторinstant replay

Посмотрим быстрый повтор.
Let's see that in an instant replay.
Обезглавливания на ТВ, съёмка с разных ракурсов, замедленные повторы и можно всё устроить так чтобы голова скатывалась с небольшого холма и падала в одну из пяти пронумерованных лунок.
Beheadings on TV, slow motion, instant replay and maybe you could let the heads roll down a little hill and fall into one of five numbered holes.
Это повтор момента.
It's the instant replay.
А я думаю, что в футболе не должно быть повторов, но это не мне решать, правда?
And I think there shouldn't be instant replay in football.
Посмотрим повтор.
Let's take a look at the instant replay.
Показать ещё примеры для «instant replay»...

повторiteration

Повтор...
Iteration...
Повтор 7-2-9-4-5-3-1 .
Iteration 7-2-9-4-5-3-1 .
Повтор 1-7-2...
Iteration 1-7-2...
Повтор.
The iterations.

повторsnooze

Чарли, мы хирургически имплантируем кнопку повтора.
Charlie, we're going to surgically implant a snooze button.
Это не время для нажатия кнопки повтора.
This isn't the time to hit the snooze button.
Боже, если б у тебя была кнопка повтора.
God, I wish you had a snooze button.
Поставь его на повтор.
Snooze it.
«и нащупывает кнопку повтора сигнала.»
"and fumbles to slap down on the snooze bar,
Показать ещё примеры для «snooze»...

повторredo

Она испортила свой День Матери, и это его повтор, и нечего не идет путем.
She screwed up her mother's day, this is a redo, And nothing's going right.
Такого точно не забудешь, при встрече он наверняка тебе показывал повтор стенки своего холодильника.
Yeah, you remember meeting Jeff, because he'd have shown you, I don't know, a redo of the side of his fridge.
Послушайте, не нужно смотреть повторы чужих встреч.
"Hey, come on, guys," "it's really not cool to redo another man's appraisals, dudes."
Я собирался включить пару повторов с наших тусовок.
OK, I was going to play some redos from the Fraser O days.