повстречать — перевод на английский

Варианты перевода слова «повстречать»

повстречатьmeet

Ночью я повстречала одного из них.
I met one last night.
И я сейчас о них подумал, когда отца святого повстречал.
Good faith, and when I met this holy man, the men you talk of came into my mind. What, go you toward the Tower?
Случайно я повстречал Люси.
By chance, I met Lucy again.
Ты помнишь, что я обещал с тобой сделать, если ещё раз повстречаю?
Remember what I'd do to you if we met again?
Если вас интересует, я был с ним знаком в Сан-Франциско и снова повстречал в Монджебелло.
— Yes I guess. I met him in San Francisco and saw him again in Mongibello.
Показать ещё примеры для «meet»...

повстречатьi ran into

Нет, повстречал старого армейского друга.
No, I ran into an old friend from the army.
Повстречал несколько бывших морпехов и профессиональных борцов.
I ran into some ex-Marines and MMA fighters.
Повстречал одного, но подстрелить не смог
I ran into her, so I bought this off her.
Знаешь, мы здесь можем повстречать мистера Мияги.
Hey, you know, maybe we'll run into Mr. Miyagi out here.
Ну, вы можете повстречать его в кино или в автобусе.
Well, you might run into him at the movies or on the bus.
Показать ещё примеры для «i ran into»...

повстречатьsee

Наконец, я повстречала его в Стокгольме.
At least I saw Stockholm.
Я же говорила про крепких друзей, когда повстречала тебя.
I knew we were gonna be good friends the moment I saw you.
Знаешь, я повстречал твоего дружка Эндрю у писсуара.
So I saw your boy Andrew at the urinal.
Моя сестра как-то повстречал Берта Рейнольдса в аэропорту, а он даже и не подумал стать ее поручителем по закладной!
And my sister once saw Burt Reynolds at an airport, and he wouldn't even cosign her mortgage.
Сегодня я повстречал человека, погубившего всю мою семью.
Tonight I saw the man who killed my whole family.
Показать ещё примеры для «see»...

повстречатьget

И, я думаю, ты повстречал меня в плохой день.
And I guess you just got me on a bad day.
Я повстречал вчера судью — ты уже слышал?
I got the judge yesterday, did you hear?
Самое главное, я повстречал тебя, приятель.
Most importantly, I got you, buddy.
Образ Лемми, скорее всего, берет свое начало 50х, а потом поверх накладывается то, что он повстречал на своем пути.
Although, he's been around for a long time. Maybe some of the punk stuff they got from him.

повстречатьever meet

Также как я не буду против, если ты повстречаешь бывшего олимпийского героя Грега Луганиса.
Just like you still have my blessing if you ever meet former Olympic hero Greg Louganis.
Возможно, ты самая яркая женщина из тех, кого я повстречал в жизни.
I think perhaps you're the most impressive person I've ever met.
Она проводит дни и ночи, запертая в той комнате, всё печатая и печатая, как же ей было повстречать кого-то?
Really! She spends all day and night locked up in that room tap-tappidy, tap-tapping away, how's she supposed to ever meet anybody?

повстречатьencounter

Когда владыка Имхотеп впервые повстречал О'Коннеллов... они изгнали его бессмертную душу в преисподнюю.
When Lord Imhotep last encountered the O'Connells... they sent his immortal soul to the Underworld.
Ты забыл, что я повстречал Бертрама в качестве сперматозоида в яйце толстяка. Так что он не может избавиться от толстяка или любого недавнего предка по линии отца.
Ah, you're forgetting I initially encountered Bertram as a sperm in one of the fat man's balls, so he couldn't get rid of the fat man or any recent ancestor on my father's side.
Высока вероятность повстречать марсианские патрули.
Likelihood of encountering MCRN patrols is high.