поверка — перевод на английский

Варианты перевода слова «поверка»

поверкаturn

Ну, на поверку оказалось, что не такой уж он и славный.
Well,it turns out he wasn't so sweet after all.
Видишь ли, Бинки Рейн на поверку оказалась дамой небедной.
You see Binky Rain was worth a bit, it turns out.
Но на поверку оказалось, что это был не настоящий Майк Маккул.
Well, it turns out it wasn't the real Mike McCool.
В магазине оно выглядело черным, а на поверку оказалось болотного цвета.
In the shop, it looked black. Turns out it's swamp.

поверкаroll call

Я буду здесь каждый вечер от ужина до вечерней поверки.
I shall be here every evening from dinner until roll call.
— Собираешься на поверку?
— Going to roll call?
Тебе лучше начать говорить, или мы вернём тебя обратно в Синг Синг ещё до вечерней поверки.
Now you better start talking or we're gonna have you back in Sing Sing before the evening roll call.

поверкаinspection

Почему не явился на поверку?
And why is he not here for inspection?
Почему рядовой Квинн не на поверке?
Why is Private Quinn not here for inspection?
Сними этого человека и возвращайся в траншею на поверку, быстро.
Take that man down and get back to the trench for inspection, now.

поверкаfact

На поверку, вы меня назначили.
In fact, you appointed me.
На поверку он ошибся.
In fact, he was mistaken

поверкаin for inspection

Рядовой Шекспир на поверку построен, сэр!
Private First Class Shakespeare, falling in for inspection, sir.
Капрал Фарватер на поверку построен, сэр!
Corporal Fairweather falling in for inspection, sir.

поверкаbed check

Той ночью после вечерней поверки, мы пригласили девочек в нашу палатку поиграть в игры и все такое.
So, um, that night, after bed check, we had some girls come into our tent and we played some games and stuff.
Эй, парни, до поверки десять минут, так?
Hey, fellas, 10 minutes to bed check, right?

поверка — другие примеры

На поверку она оказалась трусихой.
She was a coward at heart.
Для поверки личного состава роты.
For inspection, muster the Company if you would.
— фасад которого на поверку окажется кокаиновой прачечной?
— that's really just a front for a cocaine laundering ring?
Прости Кейси, но ты пропустила поверку присутствующих.
I'm sorry. You skipped right over the opening chapter call-response.
Настолько корявые подсказки на поверку всегда оказываются анаграммами.
A secret message this awkwardly worded is always an anagram.
Показать ещё примеры...