повалить — перевод на английский

Варианты перевода слова «повалить»

повалитьthrow

Потом он потащил меня потом повалил меня вниз стянул мои брюки и потом он оказался во мне.
Then he dragged me... then he threw me down... tore my pants off... and then he was inside me.
Он повалил меня на пол, а потом...
He threw me on the floor and then he did.
Затем он толкнул меня в проём, повалил на пол, сказал, что у него пистолет.
Then he pushed me into my doorway, threw me to the ground, said he had a gun.
Потом они повалили меня на землю, лицом вниз.
And then they threw me to the ground, face down.
А ещё у Аарона Брауна, был разрыв правой плечевой мышцы, с тех пор как копы повалили его на землю, скрутив руки за спиной.
Additionally, Aaron Brown had a complete tear of his right anterior deltoid from when the cops threw him to the ground with his arms behind his back.
Показать ещё примеры для «throw»...

повалитьknock

Вы вдвоем отвлечете его внимание, а я подкрадусь и повалю его в тележку.
You two get his attention while I sneak up and knock him into the cart.
Ладно, я повалю это дерево.
Fine. I'll knock this over.
Мы, вероятно, неправильно рассчитали, сколько настойки нужно, чтобы повалить эту свинью.
We might have underestimated just how much tincture is necessary to knock the pig out.
Лидеры путешественников позволили нам повалить все костяшки домино.
Traveller's lead lets us knock all the dominoes down.
Давай, повали меня на задницу.
Go ahead. Knock me on my ass.
Показать ещё примеры для «knock»...

повалитьwrestle

Пусть медведя моего повалит. Поглядим, каков ты есть богатырь.
Let him wrestle with my bear — prove his strength!
Ты хотел, чтобы я повалил бывшего ЦРУшника, ветерана Ирака на землю?
You wanted me to wrestle a CIA former special-forces Iraq veteran to the ground.
Чтобы я повалил 80-летнего старика на землю и отобрал у него запонку, которая вышла из нашего сына?
Wrestle a bereaved octogenarian to the ground to retrieve a cufflink that passed through our son?
К счастью, она забежала в парк, и они закрыли ворота в этот парк, и смогли её окружить и повалить.
Fortunately, she ran into a park and from there they closed the gates to the park and they were able to kind of corral her and then wrestle her to the ground
Вы его схватили, повалили на землю.
You grabbed him and you wrestled him to the ground.
Показать ещё примеры для «wrestle»...

повалитьget

Не знаю, как, но он повалил меня, и попытался убить. Это правда.
But he got the upper hand and tried to kill me.
Стрелял в одного, а повалил двоих.
I fired at one and I got two!
Он повалил меня на землю и залез сверху.
He got me on the ground and got on top of me. And then...
Он повалил меня на землю и оказался сверху.
He got me on the ground and got on top of me.
После предшествовавшей драки убийца повалил свою жертву на землю и сел на ее туловище.
After an initial fight, the killer got the victim on the ground and knelt on her torso.
Показать ещё примеры для «get»...

повалитьpushed me over

Он повалил меня на стол и вывернул мне руки.
He pushed me over the desk, and held my hands down.
Они меня повалили и смылись.
They pushed me over and scarpered.
Ето дерево сами повалите.
Take cover behind the trees, not the bushes. You can push over this one yourselves.
Его повалили...
He was pushed over.
Он повалил меня снова.
He push me down again.
Показать ещё примеры для «pushed me over»...

повалитьhold

Ребята набросились на меня и повалили лицом в лужу.
The others held my head in a puddle.
Он повалил и удерживал ее, закрыл ей рот рукой и расстегнул свои штаны.
He held her down, stuck his hand into her mouth, undid his trousers.
Они за мной побежали... Повалили на землю.
They ganged up on me... they held me down...
Повалите его в низ
Hold him down

повалитьpin her down

Я стояло и смотрела, как Гриффин повалил её.
I was standing there watching Griffin pin her down.
Я повалил её на землю и сказал:
I pin her down to the ground and I tell her,
Он повалил меня.
He pinned me down.
Забыть, как вас душили, сорвали с вас одежду, как какой-то парень повалил вас, засовывая свой кулак вам в рот так глубоко, что вы чувствовали вкус собственной крови.
To forget you'd been strangled, had your clothes ripped off, had some guy pin you down while he forced his fist inside your mouth so hard, you could taste your own blood?
Он повалил меня на пол в офисе.
He had me pinned to the floor of his office.

повалитьtook him down

Тогда я повалил его на пол.
Then I took him down.
Столкнулся лицом к лицу с вооруженным убийцей, слышал, ты без колебаний повалил его.
Came face-to-face with an armed killer, heard you took him down, no hesitation.
Повали его!
Take him down!
Повалить преступника ударив ведром.
Taking down a perp by smacking him with a bucket.

повалитьfell

Твои люди повалили великана.
Your men have felled the big one.
Лаймхаус повалил его, как мешок картошки.
Limehouse just felled him like a tree.
Следующее, что он помнит, парниша повалил его электрошокером и ограбил его.
Next thing he knew the kid felled him with a stun gun and robbed him.
Я тебя повалила.
You fell!
Мы оба знаем, что тебе не нужен топор, чтобы повалить дерево.
We both know that YOU don't need an axe to fell a tree.
Показать ещё примеры для «fell»...

повалитьpulled me down

Она повалила меня на постель и начала играть на моём спинном хребте как на цитре.
She pulled me down upon the bed and began playing my spine like a zither.
Они повалили меня на землю за полицейскую машину, и мое ожерелье слетело.
They pulled me down behind a police car and my necklace came off.
Он схватил меня за лодыжку и повалил меня.
He grabbed my ankle, pulled me down.
Тогда Кайл схватил меня... он меня повалил.
And Kyle grabbed me, and he-— he pulled me down.
Она повалила его на землю с намерением прожить ещё один день.
And pulled him down to groundedness to live another day.