поберечь — перевод на английский

поберечьsave your breath

Поберегите связки.
Save your breath.
Побереги силы для дороги.
Save your breath for the next piece of trail.
Побереги слюну.
Save your breath.
Поберегите горло.
Save your breath.
Побереги свои легкие судья.
Save your breath, Judge. She'll sell to us.
Показать ещё примеры для «save your breath»...

поберечьspare

Побереги свою жалость.
Spare me your pity!
Я использую кликеры, чтобы поберечь мое горло.
I use clickers to spare my throat.
Побереги свою проповедь для меня.
Spare me your sermon.
Поберегите красноречивость.
Spare me the diatribe.
Побереги своё сленг при себе.
Spare me your slang, pusher man.
Показать ещё примеры для «spare»...

поберечьtake care

Вы уж поберегите себя для нас!
You have to take care of yourself for our sake!
Побереги этот свитер, тем более, я его починил для тебя.
You take care of that sweater now that I have mended it, huh?
А ты побереги себя, хорошо? — Ладно, пока.
Take care of yourself in the meantime, okay?
Побереги себя.
Take care.
Побереги себя, ты неважно выглядишь.
Take care of yourself, you don't look good.
Показать ещё примеры для «take care»...

поберечьkeep

Поберегите ваши шпоры.
— Yeah, keep your spurs on.
Побереги свой собственный!
Keep your own!
Побереги свою работу!
Keep your job.
Побереги свою работу!
Keep your job!
Побереги свои деньги, сынок.
Keep your money kid;
Показать ещё примеры для «keep»...

поберечьrest

Я думаю, вам следует поберечь ваши раны еще день или два
I think you should rest your injuries a day or two longer.
Доктор Ланге написал, что тебе нужно поберечь свои нервы.
Dr. Lange wrote that you need to rest your nerves.
Побереги плечо.
Rest that shoulder.
У Макси завтра ночью концерт, и ему нужно поберечь связки.
Maxie has a concert tomorrow night and needs to rest his pipes.
Я принесу чай, вам надо поберечь ногу...
I'll make you that cuppa, you rest your leg.
Показать ещё примеры для «rest»...

поберечьwatch your

Побереги голову.
Watch your head.
Побереги голову!
Watch your head.
Побереги пальцы.
Watch your fingers.
Поберегите голову.
Watch your head.
Голову побереги, чувак.
All right, watch your head, dude.
Показать ещё примеры для «watch your»...

поберечьcareful

Конечно, он вовсе не болен — родные просто стараются поберечь его.
I'm sure he's not prone to illness — just being careful.
Рут, побереги воду.
Ruth, be careful with that.
Побереги себя!
Be careful
Ты должна поберечь себя тоже.
You should be careful, too.
Хотел помочь, но жена сказала, что я должен поберечь свою спину.
I'd gladly help you, but my wife says that I should be careful with my back.
Показать ещё примеры для «careful»...

поберечьconserve

— Тогда поберегите их.
-Then conserve it.
Может нам стоит поберечь аккумулятор.
Maybe we should conserve the battery.
Я бы посоветовал вам поберечь энергию.
You may want to conserve energy.
Я лишь хочу чтобы ты поберег свой заряд, ладно?
I just want you to conserve your charge, okay?
Я думал, ты хочешь поберечь текилу.
I thought you wanted to conserve your product.
Показать ещё примеры для «conserve»...

поберечьhold your

Побереги задницу, милая!
Hold your ass, sweetie!
Если ты снова заговоришь о том, что ты не хотел, чтобы я превращалась в тебя, побереги дыхание. Особенно теперь, когда у нас кончается кислород.
If you're going to start saying yet again that it's because you don't want me to be like you, you can hold your breath, particularly since we are running out of oxygen.
Побереги свою команду.
You hold your men back.
Думаю, у неё просто сложный период в жизни, так что я просто это поберегу, пока она не придет в себя.
I think she's just going through a little something, so I'm just gonna hold on to these until she comes to her senses.
Побереги свои карманные деньги, Розати.
Oh, hold on to your allowance, Rosati.

поберечьsaving it for

-Нет, поберег до острова.
-No, I'm saving it for the island.
Тебе не кажется, что деньги лучше поберечь?
Well, don't you think that we should be saving our money?
Может, тебе лучше поберечь силы?
Don't you think you should be saving your strength?
Стоило поберечь его время.
Should've saved him the trip.
Побереги силы.
Saves forces.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я