по утрам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по утрам»

по утрамin the morning

По утрам он прыгает с твоим папой, а днём он бегает с тобой.
In the morning he jumps with your papa, in the afternoon he races for you.
По утрам не пью.
I never drink in the morning.
Я не выношу мир по утрам.
I can't face the world in the morning.
Я буду хорошо жевать пищу, чистить зубки, и бриться по утрам.
I'll chew my food well, brush my teeth, and I'll shave in the morning.
По утрам я слушаю петухов, а не горн.
In the morning, I'll hear roosters instead of bugles.
Показать ещё примеры для «in the morning»...

по утрамin the mornings

— Ты выглядишь слишком красивой по утрам.
— You look far too pretty in the mornings.
Пилить, бранить, выглядеть пострашнее по утрам.
Must scold, must nag, mustn't be too pretty in the mornings.
Тулуз, ты раньше пел по утрам? До меня?
Did you used to sing in the mornings, before me, I mean?
Да, я люблю прогуляться по утрам...
Yes, I always have a little walk in the mornings...
Она бывает по утрам.
You will find her in the mornings.
Показать ещё примеры для «in the mornings»...

по утрамmorning sickness

Только ради того чтобы тебя не мутило по утрам, верно?
Just because you don't want to get morning sickness, right?
Не очень, просто немного тошнит по утрам.
Yes, not much morning sickness.
По утрам больше не тошнит, что очень радует.
The morning sickness has stopped, which has been nice.
Ее тошнит по утрам?
She getting morning sickness yet?
Потом её стало мутить по утрам, это выбило её из колеи и она решила остаться дома, но настояла на том, чтобы я поехал и сделал для неё фотографии.
Then she hit a phase of morning sickness that knocked her for a loop and decided to stay home, but she insisted I go and take pictures for her.
Показать ещё примеры для «morning sickness»...

по утрамwake up

Вам никто не нужен, чтобы просыпаться с ним по утрам?
Don't you want somebody to wake up with?
Ты — первая, кого я хочу видеть по утрам.
You're the first thing I want to see when I wake up.
Я что, встаю по утрам с мыслью «Отомщу сегодня Сулейману»?
I wake up and say I'll get Souleymane today?
Что мужчины и женщины целуют друг друга по утрам.
I thought that men and women kissed each other when they woke up.
О том, что вы просто несчастная женщина, просыпающаяся по утрам с надеждой, что её жизнь когда-нибудь обретёт смысл.
Why don't we talk about the fact that you are clearly a frustrated woman... that woke up this Saturday looking for ways of giving reason to your own life
Показать ещё примеры для «wake up»...

по утрамearly in the morning

— Надо было выходить по утрам... и возвращаться только ночью.
We'd leave early in the morning and come back late at night.
Что, люди правда могут так хорошо выглядеть по утрам?
Do people actually look this good so early in the morning?
— Мне жалко тех, кто по утрам не хочет насладиться своим мороженым.
— l feel sorry for anybody that doesn't want to enjoy their ice cream so early in the morning.
По утрам я просыпаюсь от того, что чей-то строгий голос зовёт меня.
Early every morning I'm woken by someone calling me in a firm voice.
Мерзкий запах изо рта по утрам. К тому же, нельзя забывать опускать крышку от унитаза.
Bad breath in the early morning, remembering to lower the toilet seat.
Показать ещё примеры для «early in the morning»...

по утрамof bed in the morning

Удивительно, что мы вообще по утрам встаём с постели.
It's a wonder how we get out of bed in the morning.
Что заставляет тебя просыпаться по утрам?
What gets you out of bed in the morning?
Если для детектива каждый труп будет что-то значить, не найдётся сил, чтобы вставать по утрам.
If every dead body you detectives came across meant something to you, you would never get out of bed in the morning.
Не вдохновляет меня вылезать по утрам из постели.
DOES NOT INSPIRE ME TO GET OUT OF BED IN THE MORNING.
«Ты говоришь о напитке, который мы пьем по утрам, встав с кровати?»
"You're talking about the drink that we get ourselves out of bed in the morning with?
Показать ещё примеры для «of bed in the morning»...

по утрамwake up every morning

По утрам ты ненавидишь себя и свою жизнь.
And now you wake up every morning and you hate it.
Это говорит человек, который по утрам сожалеет о своих ошибках.
That's coming from someone who wakes up in the morning, and first thing on their calendar is regret.
Не это лицо я хочу видеть по утрам.
This is not a face I want to wake up to every morning.
Знаeшь, как я себя чувствую по утрам?
Do you know what I feel when I wake up in the mornings?
И сколько раз просить, чтобы вы по утрам собирали своё барахло?
And how many times do I have to ask you guys to please just pick up your shit when you wake up in the morning!
Показать ещё примеры для «wake up every morning»...

по утрамwaking up

Я даже не хотела быть застуканной с ним по утрам.
I didn 't even want to be caught waking up there.
Мне нравится просыпаться по утрам и ходить на такую работу.
I love waking up for work every morning.
Что мужчины и женщины целуют друг друга по утрам.
I thought that men and women kissed each other when they woke up.
О том, что вы просто несчастная женщина, просыпающаяся по утрам с надеждой, что её жизнь когда-нибудь обретёт смысл.
Why don't we talk about the fact that you are clearly a frustrated woman... that woke up this Saturday looking for ways of giving reason to your own life
«Пора в шкоду, придурки!» — кричал он нам по утрам.
«Get up, you little bastards!» It'd say that to wake us up.
Показать ещё примеры для «waking up»...

по утрамbreakfast

По утрам пью только чай.
I only take tea for breakfast.
Я по утрам пью только чай.
I only have tea for breakfast.
Я по утрам не ем.
I never eat breakfast.
В аптеке продаётся, моя бабушка такие по утрам принимает.
It's just prescription, my grandma eats it for breakfast.
— Ну так. Только по утрам, в обед и вечером.
— just the breakfast, lunch, and dinner shifts.

по утрамearly

Я обычно не пью по утрам, но мы должны отпраздновать.
I don't drink this early, but we should celebrate.
По утрам пей тыквенный сок.
Drink bottle gourd juice early in the morning.