morning sickness — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «morning sickness»

morning sicknessутренняя тошнота

Morning sickness?
Утренняя тошнота?
Its just morning sickness.
Просто утренняя тошнота.
Yeah. I guess the extra weight, the morning sickness the mood swings the medical examinations-— they aren't reminders enough.
Да, как будто добавочный вес, утренняя тошнота, смены настроения, медицинские обследования сами по себе не достаточные напоминания.
So, um, any morning sickness?
Ну, и как утренняя тошнота?
Morning sickness.
Утренняя тошнота.
Показать ещё примеры для «утренняя тошнота»...

morning sicknessутреннее недомогание

I remember Sister Mary Margaret puking in church... and Betsy saying it was morning sickness.
Сестру Мэри рвало в церкви а Бетси сказала, что это утреннее недомогание.
Actually, the morning sickness is a good sign.
Фактически, утреннее недомогание является хорошим признаком.
It's just morning sickness.
Это просто утреннее недомогание.
I need to ask you how long her morning sickness will last.
Мне необходимо знать, как длго будет длиться ее утреннее недомогание.
Well, you know, morning sickness is a good sign.
Ну, знаете, утреннее недомогание — это хороший знак.
Показать ещё примеры для «утреннее недомогание»...

morning sicknessтоксикоз

She has morning sickness, you idiot.
У нее токсикоз, идиот.
God, morning sickness sucks.
Токсикоз — такой отстой.
Wait, morning sickness?
Подождите-ка, токсикоз?
My sister just had a baby, and she had really bad morning sickness for, like, two months.
Моя сестра только недавно родила ребенка, и у неё был ужасный токсикоз около двух месяцев.
You know why you have morning sickness?
Знаешь, почему у тебя токсикоз?
Показать ещё примеры для «токсикоз»...

morning sicknessутро

Just because you don't want to get morning sickness, right?
Только ради того чтобы тебя не мутило по утрам, верно?
Then she hit a phase of morning sickness that knocked her for a loop and decided to stay home, but she insisted I go and take pictures for her.
Потом её стало мутить по утрам, это выбило её из колеи и она решила остаться дома, но настояла на том, чтобы я поехал и сделал для неё фотографии.
This just sucks, it's like I have morning sickness without even being pregnant.
Просто это такой отстой, когда тебя тошнит по утрам, а ты даже не беременна.
Well, I've had no morning sickness and a taste for salty food, And I'm carrying low, same as wee Jamie.
Ну, меня не тошнит по утрам, нравится соленая пища, и живот не высокий, так же было и с малышом Джейми.
I always get my morning sickness
Начало тошнить по утрам.
Показать ещё примеры для «утро»...

morning sicknessтошнота

It is my medical opinion that Dr. Lahiri does not have diet-triggered morning sickness.
Мое врачебное мнение таково, у доктора Лахири нет тошноты из-за ее диеты.
I don't mind the kicking, but the morning sickness... 3 times a day, two drops in each ear.
Бьется, и тошноты уже нет... Три раза в день по две капли в каждое ухо.
This morning sickness is a tough one.
Ох уж эта тошнота
I think we know how to treat Dr. L's morning sickness.
Думаю, мы знаем, как справиться с тошнотой доктора Л.
She has stress-triggered morning sickness.
У нее тошнота из-за нервов.
Показать ещё примеры для «тошнота»...

morning sicknessтошнить по утрам

Yes, not much morning sickness.
Не очень, просто немного тошнит по утрам.
Any morning sickness?
Тошнит по утрам?
So, have you been having any morning sickness?
Ну что, по утрам тошнит?
— Any morning sickness? — Not anymore.
— По утрам не тошнит?
I doubt she ever told him, but I seen her with the morning sickness.
Сомневаюсь, что она ему говорила, но я видела, что её утром тошнило.