по соседству — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «по соседству»
На английский язык «по соседству» переводится как «next door» или «neighboring».
Варианты перевода словосочетания «по соседству»
по соседству — next door
— Практически как по соседству.
Oh, practically just next door.
Они нападают на места с бензоколонкой, телефоном и скобяной лавкой по соседству.
They'll charge a place with a filling station, a telephone and hardware store next door.
Она живет по соседству.
She lives next door.
Я жила по соседству с политикой, выросла с ней.
I lived next door to politics. Brought up with it.
Она жила по соседству на её родной Сикамор стрит.
She used to live next door to her when she was a kid over on Sycamore Street.
Показать ещё примеры для «next door»...
по соседству — neighbor
Южной Корее тоже будет сложно удержаться когда по соседству начнется война.
It should also be quite difficult for the Republic of South Korea to survive. If war were to breaks out between neighboring countries.
Я уверен, его никогда не будут использовать для наблюдения за народом, живущим по соседству?
I'm certain it would never be used to observe a neighboring species.
Они заболели в пределах четырех часов друг от друга. У них была одна и та же родильная палата, комнаты матери находятся по соседству, передача возможна.
They had the same delivery rooms, maternity rooms are neighboring, so transmission's possible.
В этой провинции по соседству, совсем рядом, была страшная засуха, в то время как в этих районах было наводнение.
This neighboring province right next door had a severe drought at the same time these areas were flooding.
Они воровали воду с ферм по соседству, но по-прежнему терпели неудачу в производстве продуктов.
They were stealing water from neighboring farms, and still failing to make the farm produce.
Показать ещё примеры для «neighbor»...
по соседству — in the neighborhood
Это парень из бакалейной лавки по соседству.
He's a grocery boy in the neighborhood.
Столько детей по соседству.
So many kids in the neighborhood.
Они на улице, играют где-то по соседству.
They're in the streets playin' in the neighborhood.
Не знал, что Господь ведет свой бизнес по соседству.
I didn't know the Lord was franchising in the neighborhood.
Кроме того, у нас есть собственные кредитные организации ... Здесь, по соседству.
Hey, and besides, we have our own lending institutions... here in the neighborhood.
Показать ещё примеры для «in the neighborhood»...
по соседству — in the neighbourhood
Когда-нибудь замечали как мужчина работает над чем-нибудь с инструментами как другие мужчины по соседству магически притягиваются к этому событию?
Ever noticed if a guy's in his driveway working on something with tools how all the other men in the neighbourhood are magnetically drawn to this activity?
— Я был по соседству.
— I was in the neighbourhood.
Возможно, у того, кто это сделал, есть дела по соседству, например уроки.
Maybe because whoever did it had some business in the neighbourhood, like classes.
— Я была по соседству.
— I was in the neighbourhood.
Твои друзья по соседству собрали свою милостыню на рамадан и прислали тебе.
Your friends in the neighbourhood have collected their Ramadan alms and sent them to you.
Показать ещё примеры для «in the neighbourhood»...
по соседству — right next door
Он жил по соседству.
He lived right next door.
Я живу по соседству.
Live right next door.
Я живу по соседству.
I live right next door.
Я буду по соседству.
I'll be right next door.
Мы так взволнованы по поводу нашего маленького семейства что Шармейн говорит, что не может представить этого где-то еще, кроме как... по соседству с вами.
We're so excited to have our own little family, but charmaine said she can't imagine doing it anywhere but here... right next door to you guys.
Показать ещё примеры для «right next door»...
по соседству — across the street
Так что мы и дальше будем жить по соседству.
So I guess we're gonna keep living across the street.
Три года я думал, что это парни, живущие по соседству.
For three years, I thought they were the boys who lived across the street.
Обычно происходит так: после пары сделок они все знают и открывают лавочку по соседству.
What usually happens is that after a couple of deals... they know more than you do and they set up shop across the street.
Я только что переехала по соседству.
I just moved in down the street.
Мы — моя жена, Лиза, и я — только что перхали в дом по соседству.
My wife Lisa and I just moved into the house down the street.
Показать ещё примеры для «across the street»...
по соседству — next
Живут друг с другом по соседству.
One door down from the next.
— По соседству с автосервисом.
— Next to the shop.
Как тот, который живет по соседству с Элмером Фаддом.
It's like living next to Elmer Fudd.
Моя Тетушка Сью похоронена по соседству с кузиной комика Стена Бордмана.
My Aunty Sue's buried next to Stan Boardman's second cousin.
Надеюсь, что и я смогу жить по соседству с Эми и не сильно ревновать.
I hope I can live next to Amy without being too jealous.
Показать ещё примеры для «next»...
по соседству — nearby
Я буду по соседству, если вам понадобится помощь.
I shall be nearby if you need help.
— Она посещает дневную группу в центре Мюррей Хилл пять дней в неделю, ... и работает в бакалее по соседству по вторникам, четвергам и пятницам.
She goes to a day center in Murray Hill five days a week, and she works at a nearby grocery Tuesdays, Thursdays and Fridays. Fin and Munch will check out the grocery store.
Вы живёте по соседству?
Do you live nearby?
Нет, просто по соседству.
No, just nearby.
— Вы живете по соседству ?
— Do you live nearby?
Показать ещё примеры для «nearby»...
по соседству — down the block
А кто-нибудь поговорил с детективом, занимающимся попыткой вторжения по соседству?
Did anybody talk to the detective working the attempted push-in down the block?
Они живут по соседству с моими родителями.
They live down the block from my parents.
Теперь, когда вы живете по соседству, я подумал что Хайди надо познакомиься поближе с настоящей мамой.
Now that you guys are living on the block, I figured it was time for heidi to meet her real mom.
Там, по соседству...
There, round the block.
Мы находились по соседству, услышали выстрелы.
We were up the block, heard gunfire.
Показать ещё примеры для «down the block»...