по горло — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «по горло»
На английский язык фраза «по горло» может быть переведена как «up to one's neck» или «up to here».
Варианты перевода словосочетания «по горло»
по горло — up to my neck
Я был по горло занят в офисе.
I've been up to my neck at the office.
Я уже по горло увяз в этом.
I'm up to my neck in it.
Я в этом также увязла по горло. Как?
I'm in it up to my neck as well.
Я сыт по горло.
I'm up to my neck.
Я был по горло в долгах и сделал то, что пришлось.
I was up to my neck in debt and I did what I had to.
Показать ещё примеры для «up to my neck»...
по горло — feed
Я по горло сыта выступлениями в шоу.
I'm fed up with hoofing in shows.
Я уже сыт этим по горло.
I've been fed up for six months.
— О, я сыта по горло.
— Oh, I'm fed up.
— Сыта по горло?
— Fed up?
Ты сыта по горло?
You're fed up?
Показать ещё примеры для «feed»...
по горло — sick of
Я сыт этим по горло.
Mr. Starkey, I'm sick of this thing.
Сыт по горло.
Oh, I'm sick of it!
Я сыт этим по горло!
I'm sick of this!
Я сыт тобой по горло!
I'm sick of you!
Я сыт по горло твоими жалобами и обвинениями.
I'm sick of complaints and accusations.
Показать ещё примеры для «sick of»...
по горло — enough of
Слушай, я сыт им по горло!
Listen, I've had enough of him.
Нет, я уже сыт по горло этим виски.
Want some? I've had enough of that whiskey.
Я сыт по горло Райкерами.
I had enough of Ryker.
Я была сыта этим по горло.
I had enough of it.
Я уже сыт по горло твоими галлюцинациями и видениями.
I've had enough of your hallucinations and visions.
Показать ещё примеры для «enough of»...
по горло — hands full
— У тебя и здесь работы по горло.
I think you've got your hands full here. Yeah.
У медсестер своих дел по горло. Это действительно так.
Look, the nurses have their hands full.
Родители Джека умерли, а моя сестра и так занята по горло заботами о нашей маме, так что она не сможет приехать сюда до среды...
Jack's parents are gone, and, uh, my sister has her hands full looking after our mom, so she can't get here till Wednesday...
Ничего-ничего У вас было дел по горло
Nothing at all. You had your hands full.
Зверский отряд был занят по горло выполнением распоряжений Хампердинка.
The brute squad had their hands full... carrying out Humperdinck's orders.
Показать ещё примеры для «hands full»...
по горло — tired of
А я Гамбургом сыт по горло.
I'm sick and tired of Hamburg.
И я сыт по горло вашей логикой.
And I'm sick and tired of your logic.
Я сыт всем по горло.
I'm tired of everything.
Я сыт по горло, такими отношениями!
I'm tired of being treated like an old washrag!
Я сыта по горло бесконечными разногласиями.
I'm tired of our endless clashing.
Показать ещё примеры для «tired of»...
по горло — busy
Монашки приезжают с визитом на остров, поэтому дел по горло.
Some nuns are visiting us so we're busy.
Он говорил, что у него работы по горло, но при этом часто навещал нас.
Every day, he said he was busy with work, but he still always came by to check on us.
— Значит, у вас дел было по горло?
— You must have been very busy.
А то у меня завтра дел по горло.
I got a busy day tomorrow.
Похоже, у нашей девки дел по горло.
She's gonna be a busy girl.
Показать ещё примеры для «busy»...
по горло — full
С тех пор я ужасами сыт по горло.
I have supped full with horrors.
У вас и так работы по горло.
No, but your hands are full already.
Слушайте, я уверен, дел у вас по горло и фигурка отличная, но мы с женой будем признательны, если вы присмотрите за Морган.
Listen, I'm sure you have a full plate, along with a rocking hot body, but if you could just keep an eye on Morgan, my wife and I would really appreciate it.
Нет, я, конечно, понимаю, что у вас забот по горло с Максом и так далее.
— No, I understand, you know, you got your hands full with Max and everything.
У меня сейчас хлопот по горло.
I got my hands full.
Показать ещё примеры для «full»...
по горло — swamp
У меня дел по горло и я...
I meant what I said. I really am swamped...
— У меня дел по горло, Майкл.
I'm swamped, Michael.
Я знаю, что дел по горло, но это важно.
I know we're swamped, but this is important.
У нас работа по горло, доктор Джеймс.
We are swamped, Dr. James.
Да, у меня было дел по горло.
Yeah, I've been swamped.
Показать ещё примеры для «swamp»...
по горло — my fill of
Я уже сыт по горло Райзой.
I have had my fill of Risa.
Сегодня я сыт по горло извинениями.
I've had my fill of apologies today.
Я на работе сыт этим по горло.
I get my fill all day.
Я сыта ей по горло.
I'm filled with her.
Я сыта по горло мужиками вроде тебя...
I have had my fill... Of men such as you...
Показать ещё примеры для «my fill of»...