плантация — перевод на английский

Быстрый перевод слова «плантация»

«Плантация» на английский язык переводится как «plantation».

Варианты перевода слова «плантация»

плантацияplantation

На бывшей плантации Салливана.
The old Sullivan plantation.
Преврати её в прекрасную плантацию.
Make it as fine a plantation as it ever was.
Мне кажется, она может сжечь целую плантацию.
She looks like she might burn down a plantation.
И разведем там плантацию-— плантацию Далматинцев.
We'll have a plantation, a Dalmatian plantation.
Каждый чертов земледелец на своей чертовой плантации пьет.
Every blasted fellow in this blasted plantation drinks.
Показать ещё примеры для «plantation»...

плантацияgrow

Вы позволяете за вас заплатить, пьете как ни в чем не бывало, вспоминаете, что плантация сгорела вместе с домом и у вас нет ни единого вещественного доказательства, забываете Селию, забываете меня, допиваете и идете домой.
You let me buy you a round, you enjoy drinking it, you remember that the grow house burned down in the fire and you have no physical evidence, you forget Celia, you forget me, you finish your drink, and you go home.
У картелей есть скауты, выбирающие места для плантаций.
Cartels use scouts to find the best place to hide a grow.
Если Матайас выставил картель из резервации, и они посадили новую плантацию, саженцы были бы меньше.
Well, if Mathias kicked the cartel off the res a month ago and they set up this new grow, these plants would be smaller.
Вот только... я уверен, плантация, которую мы накрыли, дело рук не мексиканского картеля.
Only thing is... I'm pretty sure the grow we raided was not the work of a Mexican cartel.
Ты мог пожертвовать одной плантацией, чтобы выдать всё за картель.
So you could afford to sacrifice one grow To make it look like the cartel's work.
Показать ещё примеры для «grow»...

плантацияgrow house

Первое, что мне приходит в голову, не выводите свой бизнес за пределы плантации, а урожай отвозите прямиком в медицинский марихуанный клуб.
Off the top of my head, I would say, don't expand further than the grow house and take your harvest directly the medical marijuana clubs.
Вы сдаетесь как владелица плантации, сдаете мне Гильермо Гарсия-Гомеза, и женщина из совета свободна.
You cop for the grow house, deliver me Guillermo Garcia Gomez, the councilwoman walks.
Давай просто выясним, кто связан с этой дурацкой плантацией и продолжим дальше.
Let's just figure out who's connected to this stupid grow house and move on.
Сказал, что мы забираем ту плантацию на Юклид, и что я должен замочить парня, который там работал...
He says that we're taking over the grow house on Euclid and that I gotta take the guy out who works there...
Ты вложил деньги в плантацию.
You fronted the money for the grow house.
Показать ещё примеры для «grow house»...

плантацияplant

Откуда взялись эти китайские плантаторы, которые забрали нашу лучшую землю под свои плантации перца?
Where are those Chinese planters from who take our best land for their pepper plants?
А что с плантациями?
How about the plants?
В слоновой башне. На ядерных плантациях. В вашем бараке.
The ivory towers, the nuclear plants, your military.
Потому, что те работают, как на плантациях
Because he works with plants.
Неважно как, я хочу эту землю для моих плантаций перца
No matter what, I want this land for my pepper plants.
Показать ещё примеры для «plant»...

плантацияfarm

Наши тела — не донорские плантации для наших родителей.
Our bodies aren't donor farms for our parents.
Я собирался лично собрать алоэ с плантации на Чеджу и перемолоть его вручную, но... вот кое-что получше!
I was going to personally pick aloe from Jeju island's aloe farms and grind it myself, but... here's something better!
Их пытали на других плантациях — из-за ваших действий.
Tortured on the other farms as a result of your actions.
Да, она сделала это, прогнала армян, и открыла свою плантацию.
Yes she did, shipped off some Armenians and started farming.
Плантация — это не Утопия, Бонэр, это тяжелый труд, уверяю.
Farming's no Utopia, Bonnaire. It's all hard graft, I can assure you.

плантацияfield

У нас есть разноцветные черепичные крыши, обычные мощенные улицы,.. и очень богатые плантации.
We have colorful tile roofs, typical cobblestone streets... and very rich fields.
Прямо как ферма в Австралии, доступ к банковскому счёту, моя акции на фондовой бирже, какао-плантации, квартира в Дакота Билдинг в Нью-Йорке, два самолёта, четыре вертолёта, двенадцать машин в гараже, соевые плантации в Мато Гроссо.
Just like the farm in Australia, the access to my bank account, my shares in the stock market, the cocoa fields, the apartment at the Dakota Building in New York, two jets, four helicopters, twelve cars in the garage, soy fields in Mato Grosso.
Индианы и плантаций омаров Новой Англии, и я заслуживаю настоящей цивилизации... среди хорошо воспитанных, цивилизованных людей.
I decided I'd had enough of the great cow pastures of Indiana and lobster fields of New England and deserved some proper civilization... among properly civilized people.
У меня 600 рабов на сахарной плантации, а надзиратель — идиот.
I have six hundred slaves in my sugar fields... and my overseer is an idiot.
Ты бы видела его, когда он работал на плантации.
You should have seen him working that field.

плантацияgrow-op

Мы накрыли плантацию.
We busted a grow-op.
Нашел его на плантации на Юклид.
Found him at the grow-op on Euclid.
Вся плантация моя.
It's a grow-op.
А я детектив, ищущий связи между этой плантацией и бандой португальцев в этом районе.
And I'm a detective filling in gaps between this grow-op and its connection to the Portuguese in the area.
Пришли отпечатки с гильзы, найденной на плантации.
The prints came back on the bullet casing from the grow-op.
Показать ещё примеры для «grow-op»...

плантацияPlant

Давай, осталось полдела, смотри за плантацией, чиполлино.
Give it here, half-ass. Go plant some onions.
Это тот босс реповой плантации?
The turnip plant boss?
Плантация... План.
Plant?
Экспериментальные плантации, небольшой выход из Центрального Города.
An Experimental Plant a little way out from Central City
у меня есть плантация.
— Oh. Yes, I have a plant.