питый — перевод на английский
Варианты перевода слова «питый»
питый — feeds
Злость питает пламя.
Anger feeds the flame.
Вода в этом колодце питает весь лес.
The water in this well feeds the entire forest.
Валье-Инклан, Сервантес, плутовской роман, Святой Иоанн Креста и вся выдающаяся испанская культура, которая питает его.
Valle Inclan, Cervantes, the picaresque, St. John of the Cross, and all that extraordinary Spanish culture that feeds him.
Хорошего генерала питает его враг.
A good general feeds off his enemy.
Деньги — это топливо, которое питает двигатель нашей большой и великолепной Империи, и хозяин этого дома — это Великий Инженер!
Money is the fuel that feeds the engine of our great and glorious Empire, and our host is the Great Engineer!
Показать ещё примеры для «feeds»...
advertisement
питый — pita
Пита.
Pita!
Как у вас дела с Питой?
How are you doing with Pita?
Пита хочет с вами подружиться.
And Pita just wants to be friends.
Пита, у тебя есть карандаш?
Pita, you have a pencil?
Давай, Пита, давай.
Go, Pita! Go, go, go, go, go!
Показать ещё примеры для «pita»...
advertisement
питый — pete
— Спасибо, Пит.
Oh, thanks, Pete.
— Спасибо, Пит.
— Thanks, Pete.
Ладно, Пит, Смайли, Дюк и Майра.
All right, Pete, Smiley, Duke and Myra.
Пит, Смайли и я все сделали, пока ты трясся от страха, как сосунок.
Pete, Smiley and I take the chances while you wait for something to happen, ladyfingers.
— Пит еще не пришел?
— Pete get back yet? — No.
Показать ещё примеры для «pete»...
advertisement
питый — pete's
Ради Пита!
For Pete's sake!
Нет, Пит не тупица.
No, Pete's not dumb.
Собирайся, пока солнце еще высоко и отправляйся в дом Пита.
You're setting out whilst the sun is still high, and you're going to Pete's house.
Козочка Пита.
Pete's little goat girl.
Только подумайте, Мисс Renie, луна светит на меня и в ту-же самую минуту, светит на помидоры Пита.
Just think, Miss Renie, that same moon, shining on me this very minute, is shining down on Pete's tomatoes.
Показать ещё примеры для «pete's»...
питый — piet
Мондриан, Пит.
Mondrian, Piet.
Пит Мондриан, неопластицист.
Piet mondrian the neoplasticist...
Пит Пурстампер, вытри доску, пожалуйста.
Piet Poerstamper, wipe this out, please.
Не тот ли Пит Мертенс, директор ограбленной конторы?
Not Piet Mertens, from the hold-ups of the food office?
В том числе Пит Мертенс, из нашей организации.
One of the people is Piet Mertens, from your organisation.
Показать ещё примеры для «piet»...
питый — power
Как это? «Паки» питают наше оружие, города-заставы....
How? The pacs power our weapons, the barrier cities....
Она может месяцы питать врата.
It could power the gate for months.
Мы используем элемент наквадриа, чтобы питать наши гипердвигатели, но он неустойчив.
We use the element naquadria to power our hyperdrive engines, but it is unstable.
Этот генератор может питать кресло только потому, что работает в состоянии едва контролируемой перегрузки...
This generator can only power the chair because it operates in a state of barely-controlled overload...
Всю эту пылающую мощь питают недра Солнца, где каждую секунду 400 миллионов тон водорода превращаются в гелий.
All this churning power is driven by the sun's interior which is converting 400 million tons of hydrogen into helium every second.
Показать ещё примеры для «power»...
питый — peter
— Доброе утро. — Ноа, Пит, рад с вами познакомиться.
Bill, I want you to meet Noah Bradley and Peter Brosnan of Key Brands.
Пит, отдай Андерсону кабель.
Peter, give Guard Anderson the plug.
Пита Фил.
Peter File.
Если в здании терминала назодится Пита Фил просим его немедленно пройти к 24 воротам?
If there is a Peter File in the terminal building could he please make his way to Gate 24?
Разыскивается Пита Фил.
We are looking for a Peter File.
Показать ещё примеры для «peter»...
питый — nourish
Они изгнали в пещеры таких, как вы, кто проливал кровь, чтобы питать землю.
They have driven into the cave all those like you who shed blood to nourish the earth.
Ведь разрушить его — это перерубить живительные корни, которые питают и духовно обогащают народ.
Demolishing it means cutting off the life-giving roots that nourish and spiritually enrich our people.
У нас, например, есть мозговая формочка потому что на одном из занятий мы говорим о нашем мозге и о том, как его необходимо питать словом Божьим.
For example, we have a brain mold because one of the sessions it is going to be to speak on our minds and how they need to nourish itself of the word of God.
Микроэлементы не только питают наши клетки, они также чистят их и выводят неизрасходованное.
The micronutrients not only nourish the cells, they also clean and remove the waste.
Если не удобрять землю, как можно просить её питать тебя?
If you don't nourish the earth, how can you ask it to nourish you?
Показать ещё примеры для «nourish»...
питый — pit
Мой пропуск в пит.
My pit pass.
Веллес собрался в пит.
Welles is going to the pit.
Венделл Скотт мог бы заработать драгоценное время, если бы ему не пришлось ехать в пит.
Wendell Scott could have been making up valuable time if he had not had to pit.
Сэм, ну как, взволнован предстоящей игрой в «ПИТ»?
Sam, excited about the big pit game on friday?
Не знаете, где здесь бар «Пит»?
Do you know which way the Pit Bar is?
Показать ещё примеры для «pit»...
питый — pitt
Диск, мистер Пит.
The disk, Mr. Pitt.
Проверьте систему вооружения, мистер Пит.
Reactivate the weapons systems, Mr. Pitt.
Мистер Пит.
Mr. Pitt?
Бойфренда с лицом Бреда Пита?
Boyfriend who looks like Brad Pitt.
И глаза Брэда Пита?
And Brad Pitt eyes?
Показать ещё примеры для «pitt»...