персонал — перевод на английский
Быстрый перевод слова «персонал»
«Персонал» на английский язык переводится как «staff» или «personnel».
Варианты перевода слова «персонал»
персонал — staff
Весь персонал уважает вас.
The whole staff respects you.
Прекратите докучать персоналу.
Stop bothering the staff.
Ты докучаешь персоналу.
You're bothering the staff.
А теперь объясните, почему персонал использует кабинет мистера Кардью в качестве кладовки?
Is there any reason why the staff should use Mr. Cardew's old office for a dumping ground?
— Извините, доктор, что тыкаю этим, но у нас есть свидетели их отношений, персонал в гостинице Корво.
— Sorry, Doctor, to rub it in... but we have witnesses to their relation... the staff at Korvo's hotel.
Показать ещё примеры для «staff»...
персонал — personnel
— У вас есть обслуживающий персонал?
— Got any service personnel?
— Персонал?
— Personnel?
Менеджер по персоналу с неохотой, но всё же сообщил мне, что когда он вас увольнял, вы попытались напасть на него.
The personnel manager, while reluctant to discuss the matter... did inform me that when told you were being retired... you attempted to attack him physically.
Я уверен, что если бы вас не сдержали, вы бы тогда убили менеджера по персоналу из Стоув и Бейкер.
I was led to believe that had you not been restrained... you would have murdered the personnel manager for Stowe and Baker.
Известите все органы и персонал, которого это касается и который контролирует этот проект, или будет контролировать.
Notify all agencies and personnel involved who have handled the project or will handle it.
Показать ещё примеры для «personnel»...
персонал — employee
Персонал ходит обедать по очереди.
The employees go out in turn.
Но это только для персонала.
Yeah, but it's for employees only.
Он желает поговорить с персоналом, чтобы иметь представление о работе госпиталя.
He wants to talk to employees to obtain a picture of operations.
Ты знаешь, что я должен докладывать о плохом поведении персонала.
You know I'm beholden to report employees misbehaving.
— Вы тщательно отбираете персонал?
How carefully do you screen your employees?
Показать ещё примеры для «employee»...
персонал — members of staff
Это ужасно беспокоит женскую половину персонала.
It's a worry, for the female members of staff.
А значит, это идеальный подарок для клиентов или... персонала.
Ergo, it makes it an ideal gift for clients or... members of staff.
У студентов и рабочего персонала.
Students and members of staff.
Вы инсценировали ограбление на своей кухне, чтобы отвести подозрения от персонала, включая Вас.
You staged a robbery at your own kitchen to throw suspicion off other members of staff such as yourself.
Младший персонал слышал это.
Junior members of staff heard of it.
Показать ещё примеры для «members of staff»...
персонал — staff member
Вы — из персонала?
Are you a staff member?
Ясно, значит, нужно проверить всех больных и персонал.
We just gotta spot check every patient, staff member. Okay.
Кому не хватило места, просьба следовать за персоналом.
Remaining guests, please follow a staff member.
А потом человек из персонала нашел нечто, что оставила Мэри у себя в комнате... ее игрушечного медвежонка.
And then a staff member found something that Mary had left in her room... her child's Teddy bear.
Это не персонал.
It wasn't a staff member.
Показать ещё примеры для «staff member»...
персонал — person
У нас есть персонал для обслуживания этих машин.
We have people to service these machines.
Оповестите персонал. Если заметят кого-то из них, пусть дадут нам знать.
Tell your people if they spot either one of them, not to try and apprehend them.
Мое здание, мой этаж, мой персонал.
My building, my floor, my people.
И персонал приюта... Они ведут сирот в Рейджинг-У отерз... Меня попросили прийти, отдать долг обществу, вот я и стараюсь, понимаешь, сделать, что просят.
And the people from the orphanage and now they're taking other orphans to Raging Waters so they asked me to come and give back to the community, so I'm trying to, you know, do my part.
Клайд, кажется ты спутал меня с тюремным персоналом.
Clyde, I think you've got me confused with detail people.
Показать ещё примеры для «person»...
персонал — crew
Не я отказалась платить персоналу, и не я сбежала вместе с оборудованием с площадки.
I wasn't the one who couldn't pay the crew and I didn't run off with the sets and the cameras.
Как ты себе это позволишь, камеру, свет, персонал, остальное?
How are you gonna afford camera, lights, a crew, sets?
Учтены все недостатки, система окончательно доработана наши под видом рабочего персонала проникают на трибуны стадиона и устанавливают дополнительные заряды.
Final analysis of the structural stress points is complete, and we have a fake repair crew going around the stadium.
— Мы из персонала.
— Part of the crew.
У нее были проблемы с актерами или персоналом?
She have any trouble with cast or crew?
Показать ещё примеры для «crew»...
персонал — attendant
Такая пропаганда нежелательна в принципе... а уж призывать обслуживающий персонал уборной к забастовке!
That kind of propaganda is bad anywhere, but inciting the attendants... of the powder room to go on strike?
Персоналу занять места для аварийной посадки.
Flight attendants, take your positions for an emergency landing.
Персоналу самолёта — сигнал к отправлению.
Flight attendants signal for departure.
Сними показания у всех охранников, продавцов и персонала.
Get statements from all the security guards, vendors, and attendants.
Все комнаты разные, но в каждой есть кнопка вызова персонала, отдельная ванная и прекрасный вид из окна.
Every room is different, but they all have their own instant call button for attendants, your own bathroom, and a nice view of the grounds.
Показать ещё примеры для «attendant»...
персонал — HR
И леди по управлению персоналом, полагаю.
And an HR lady, I'm guessing.
Получите корпоративное согласие, персонала, общественности.
Get corporate compliance, HR, PR.
Простите, это тактика, которой нас обучили специалисты по подбору персонала.
I'm sorry. That's a tactic we learned in HR.
Нет-нет, я обязан натравить на себя отдел по персоналу.
No, no, I'm just gonna have to call HR on myself.
— Еще раз, это новый специалист по персоналу.
Once again, this is the new HR rep for our parent company.
Показать ещё примеры для «HR»...
персонал — hire
Я помню, когда я нанимал персонал в мой магазин, а ты потерял работу.
I remember when I was doing the hiring at my store, and you were out of work.
На персонал, на оборудование, на сверхурочные, на машины.
On hiring, on equipment, on overtime, on cars.
Компания, где он работает набирает персонал.
The company he works for is hiring.
Скажи, старый уборщик, набирают ли персонал в техслужбы?
Say, old janitor, do you know if they're hiring in maintenance?
Вы активно нанимаете персонал.
You are hiring well.
Показать ещё примеры для «hire»...