перестрелку — перевод на английский

Быстрый перевод слова «перестрелку»

«Перестрелка» на английский язык переводится как «shootout» или «gunfight».

Варианты перевода слова «перестрелку»

перестрелкуshootout

До Барбес был Восточный вокзал, перестрелка средь бела дня.
A shootout in broad daylight in the middle of the rush hour!
После перестрелки в клубе я решил, что лишний ствол делу не помеха.
After the shootout at the club, I figured I needed more firepower.
Я хочу, чтобы ты спросил его про перестрелку в порту.
I want you to ask this man about the shootout in the harbor.
Я разговаривал с парнем, его выловили из дренажной трубы после перестрелки.
I been talking to a guy they pulled out of a drainpipe after the shootout.
Там была перестрелка! Подумать только!
— There was a shootout!
Показать ещё примеры для «shootout»...
advertisement

перестрелкуgunfight

Перестрелка около Эль-Торо.
Gunfight at the El Toro.
Уайту сейчас перестрелка ни к чему.
Look, Doc, a gunfight right now could cause Wyatt a lot of trouble.
Посторонний в перестрелке.
Bystander in a gunfight.
Судя по всему, здесь была перестрелка.
It appears to be a gunfight.
Перестрелка!
A gunfight!
Показать ещё примеры для «gunfight»...
advertisement

перестрелкуshooting

— Что еще, ребенок или перестрелка?
— What is it, a baby or a shooting?
Завязалась перестрелка.
Lot of shooting.
ДомингоВеневидес, непосредственный свидетель перестрелки, отказался указать на Освальда, как на убийцу. Его не приводили на опознание.
Domingo Benevides the closest witness to the shooting refused to identify Oswald as the killer and was never taken to a lineup.
Дядя Пит никогда не видел, чтобы в такой перестрелке отделывались царапиной, так как ты.
Uncle Pete never seen nothing like you shooting your way out of that scrape.
Я убежден, что Йоми был замешан в перестрелке случившейся в рыбацком порту Мисаки.
I am of the belief that Yomi is deeply involved in the shooting incident at the Misaki Fishing Harbor.
Показать ещё примеры для «shooting»...
advertisement

перестрелкуfirefight

Если вы облажаетесь в перестрелке, я вам гарантирую, что поедете домой в мешке для трупов.
You fuck up in a firefight and I goddamn guarantee you a trip out of the bush, in a body bag!
Нужен арест, а не перестрелка.
I want an arrest, not a firefight.
Похоже на перестрелку.
Looks like a firefight.
В смысле, у него случались кошмары или страшные сны о перестрелках и боях?
I mean, did he have nightmares or bad dreams about the firefight over there?
Девушка, 20-и с чем-то, оказалась в гуще перестрелки... получила пулю в голову.
Girl in her 20s, caught in the middle of a firefight takes one in the dome.
Показать ещё примеры для «firefight»...

перестрелкуshoot-out

Перестрелка в Кур Пюже, трое убитых. Пожар в игровом зале. Паника в Паласе.
Three dead in a shoot-out, a casino burned down.
Религиозный фанатик который сбежал после перестрелки в Айдахо, где он был формальным лидером культа судного дня который верил, что инопланетяне захватят мир в миллениум.
A religious zealot who escaped a shoot-out in Idaho. where he was the nominal leader of a doomsday cult who believed aliens would take over the world at the millennium.
Вега собирался тоже подключиться, но... он погиб в перестрелке с полицией.
Vega was going to be involved too but... he died in a shoot-out with the police.
Если вы убьёте моего сына в погоне или перестрелке, у вас будут неприятности?
If you happen to kill my son in a chase or a shoot-out, you get in trouble, right?
Да, была... крупная перестрелка, заложник...
Yeah, I had a... a big shoot-out, hostage thing in the haight.
Показать ещё примеры для «shoot-out»...

перестрелкуgunfire

Перестрелка, всем лежать.
Gunfire, hit the deck.
Взрывы и перестрелки были слышны в течение ночи.
Bombing and gunfire were heard through the night.
Перестрелка?
Gunfire?
Когда Вы говорите перестрелка, я говорю...
— When you say gunfire, I mean...
Упомянули перестрелку?
— Was gunfire mentioned?
Показать ещё примеры для «gunfire»...

перестрелкуshots fired

Перестрелка на Уайтфорд Роад.
Shots fired over at Whiteford Road.
Перестрелка, пересечение 41-й и Эндрю.
Shots fired, 41st and Andrews.
Произошла перестрелка, один человек ранен.
Shots fired, one man shot.
Перестрелка по адресу 9922 Тейтс-Крик Роуд.
Shots fired, 9922 Tates Creek Road. Plainclothes officer on site.
Перестрелка!
Shots fired!
Показать ещё примеры для «shots fired»...

перестрелкуcrossfire

Если Лири выстрелит, нас могут убить в перестрелке.
If Leary gets off a shot, we could be killed in the crossfire.
Я пыталась раздобыть немного еды и попала в перестрелку.
I got caught in a crossfire trying to get some food.
Тебя задело в перестрелке.
You got clipped in the crossfire.
Возвращаясь из поездки за новой машиной, отец и сын оказались в эпицентре перестрелки в еврейском поселении в секторе Газа...
The father and son were reportedly returning from a trip to purchase a new car, when they found themselves caught in crossfire...
Ты пытался задержать преступника и парень попал под пулю в перестрелке, верно?
You were trying to stop a guy, and the-— the boy g-got caught in the crossfire, right?
Показать ещё примеры для «crossfire»...

перестрелкуfire

Более того, вы могли сами погибнуть в перестрелке.
Two, being shot when exchanging fire.
И так будет продолжаться, убийства, дружеские перестрелки, пока в один прекрасный день мы не победим сердца и умы вашего народа.
And so it goes on, the killing, the friendly fire, until one day we will win the hearts and minds of your people.
— Вы вступили в перестрелку с экспедиционерами?
Did you exchange fire with the XPs?
Он был моим водителем лишь неделю, потом его убили в той перестрелке.
He only drove me a week, and then he died in that fire.
Перестрелка на шестой линии.
Fire on my six.
Показать ещё примеры для «fire»...

перестрелкуgun battle

Моя первая перестрелка.
My first gun battle.
Перестрелка?
Gun battle?
Взорвать машину а потом ввязаться в серьезную перестрелку в 10 округах от своего участка.
Blowing up a car And then getting in a major gun battle 10 counties away from your substation.
Иногда приходится угонять машины, чтобы уйти от перестрелки.
Sometimes that means stealing a car to get away from a gun battle.
Комиссар, ходят слухи, что арест произвёл ваш сын Дэниел Рейган, что между ним и подозреваемым была перестрелка, и что он ваш свидетель.
Commissioner, rumors are that the arresting officer was your son Daniel Reagan; That he was involved in a gun battle with the suspect, and is your eyewitness. Will you confirm?
Показать ещё примеры для «gun battle»...