перерыть — перевод на английский

Варианты перевода слова «перерыть»

перерытьbreak

— Это сигнал для вас что бы сделать перерыв на стенах.
— That's a signal for you to make a break for the walls.
— У меня перерыв.
A break for me.
Я просто хотел сказать, что у меня есть друг, который сейчас за городом,.. ..и ты можешь пожить у него пару недель. Может быть, к тому же, взяв перерыв, для тебя всё слегка утрясётся.
I was just gonna say, I have a friend that's out of town... and you might be able to stay at his place for a couple of weeks... and maybe by then things will break a little better for you.
Как только ты сделаешь перерыв, возможно будет трудно вернуться.
Once you've made the break, it might be difficult to get back.
— Сделай перерыв.
— Give yourself a break.
Показать ещё примеры для «break»...

перерытьtake a break

Хорошо, девчонки, перерыв. Закончим попозже.
Okay, girls, take a break, we'll pick it up later.
Перерыв... Передохни чуток.
Take a break, catch your breath.
Девочки перерыв.
Take a break, girls.
Перерыв пять минут.
Take a break.
Слушай, Гарри, сделаем перерыв?
Hey, Harry, what do you say we take a break?
Показать ещё примеры для «take a break»...

перерытьrecess

Есть будешь в перерыв.
You can eat during recess.
Перерыв.
This court is in recess.
Перерыв!
It's recess...
Делаем перерыв на один час.
We will recess for one hour.
Суд удаляется на перерыв.
Court is in recess.
Показать ещё примеры для «recess»...

перерытьtake

— Ладно, перерыв пять минут.
Yeah, all right. Take five.
У некоторых перерыв на кофе, у меня онанизмоперерыв.
Some people take coffee breaks, I take jerk-off breaks.
Леди и джентльмены, мы сделаем небольшой перерыв.
Ladies and Gentlemen, we're going to take a very short break.
Сейчас у нас очень небольшой перерыв, но совсем скоро мы вернёмся к вам.
We'll take a really short break, and we'll see you in a minute.
Похоже, пора сделать перерыв на дайкири.
Let's take a daiquiri time-out.
Показать ещё примеры для «take»...

перерытьtime

Да уж, устрою себе приличный перерыв, перед тем как отважусь на новое свидание.
Yes, I'll wait a good long time before I do any more dating.
Значит у неё перерыв...
It's that time of day, isn't it?
— Тогда я приду в обеденный перерыв.
— I'll come back at dinner time, then.
— Так сделай перерыв!
Maybe you could find some time.
— Ладно, перерыв.
Time in.
Показать ещё примеры для «time»...

перерытьtake a little break

Устройте себе перерыв.
Just take a little break.
Окей, у нас будет небольшой перерыв, а вы можете пока отдать ваши голоса за короля и королеву бала этого года.
Okay, we're gonna take a little break here and you can fill out those ballots for this year's king and queen.
Мы сейчас устроим небольшой перерыв, но скоро вернемся так что никто не расходится.
We're going to take a little break, but we'll be back in a while... so don't nobody go nowhere.
Сделаем небольшой перерыв.
We're gonna take a little break.
Мы должны сделать небольшой перерыв, хорошо?
We're just gonna take a little break, okay?
Показать ещё примеры для «take a little break»...

перерытьadjourn

Но суд не объявил перерыв, мистер Когли.
— Including myself, sir. This court is by no means adjourned, Mr. Cogley.
Объявляется перерыв.
Adjourned!
Хорошо, комиссия объявляет перерыв.
This committee is now adjourned.
В Сенате объявлен перерыв.
The Senate has adjourned.
Суд объявляет перерыв.
Court is adjourned.
Показать ещё примеры для «adjourn»...

перерытьlunch

Всё в порядке, у меня обеденный перерыв.
It's all right. I'm on my lunch hour.
А у меня длинный обеденный перерыв.
I take a long lunch hour.
— В обеденный перерыв?
— This happened at lunch?
Я пошла на перерыв и скорее всего сегодня не вернусь.
I'm going out for lunch, and probably won't be back today.
— Ушла на перерыв.
— She's left for lunch.
Показать ещё примеры для «lunch»...

перерытьtake some time

Я хочу взять небольшой перерыв что бы просто отдохнуть немного.
I wanted to take some time off just to chill anyway.
Диана сказала, что хочет сделать перерыв в отношениях, а Чарли поцеловала меня и убежала.
Diana tells me she wants to take some time off, then Charlie just kissed me and ran.
Возьми перерыв от работы.
You need to take some time off work.
Сделай перерыв.
Take some time.
ну, когда Сэм показался я... я подумал, что лучше нам взять перерыв.
Well, when Sam showed back up, I, uh... I thought it best if we take some time.
Показать ещё примеры для «take some time»...

перерытьbreak time

Перерыв!
Break time!
У нее перерыв, ты же знаешь.
It's our break time.
Конечно, все равно сейчас обеденный перерыв.
Oh, look, it's break time.
Перерыв закончен.
Break time is over.
Перерыв окончен.
Break time is over now.
Показать ещё примеры для «break time»...