переписка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «переписка»

«Переписка» на английский язык переводится как «correspondence» или «exchange of letters/messages».

Варианты перевода слова «переписка»

перепискаcorrespondence

Я хочу взять с собой секретаря, чтобы вести переписку.
I have some very big deals... involving hundreds of thousands of marks... and I thought I would take along a secretary... to take care of my correspondence.
И наша переписка с Берри в Ивеллес!
And our correspondence with old Berry in Yvelles!
Пусть мисс Блейк принесет переписку с Мэллори.
Have Miss Blake bring in the Mallory correspondence.
Вы бы могли помочь изучить переписку и найти их.
It would be much help if you would examine correspondence for such murky propositions.
Вы забыли, что я прочитал ее частную переписку.
You forget. I read her intimate correspondence.
Показать ещё примеры для «correspondence»...

перепискаe-mail

Электронная переписка показывает, что Коста ему не платил.
E-mails show Costa wasn't paying him.
Эти электронные переписки между вами и вашим китайским производителем доказывают, что вы сознательно травили детей десятилетиями.
These e-mails between you and your Chinese manufacturer prove that you knowingly poisoned children over decades.
Все это вперемежку с перепиской, звонками и встречами.
That's in between the calls, e-mails, meetings.
Если у мистера Прайса был роман на стороне, мне бы хотелось, чтобы в переписке мы нашли доказательства.
If the left-handed Mr. Price was having an affair, I'd like the e-mails proving it.
Самое интересное находится во вложенной папке с электронной перепиской между Дженсеном и доктором Джозефом Маври.
The most interesting thing on here is a nested folder containing e-mails between Jensen and a Dr. Joseph Mavrey.
Показать ещё примеры для «e-mail»...

перепискаtext

Ты выглядел отсутствующим, и вся эта переписка с Майком...
You seemed distracted, all that texting to mike.
Эй, Джастин, заканчивай переписку и присоединяйся к веселью.
Come on, Justin. Stop texting and join the party.
Никаких больше переписок, ладно?
No more texting, okay?
Определенно, никаких переписок, во время вождения.
Absolutely no texting while driving ever.
Интересно то, что я общалась по Скайпу с Сантой после твоей с ним переписки, и он сказал, что я могу поехать кататься на лыжах с моими друзьями.
That's interesting, Because I was skype-ing with Santa after you finished texting with him, and he said that I could go on a ski trip with my friends.
Показать ещё примеры для «text»...

перепискаemail

Переписка Джордан говорит о том, что она работает с антиквариатом, может, покупает или продает.
Jordan's emails indicate that she works in antiques, maybe as a buyer or a dealer.
Скажите, какое вы имеете право лезть в мою личную переписку?
Say what right does the government have reading my private emails anyway?
Что правительство не имеет права совать нос в переписку своих граждан. Но все это до того, как пару самолетов влетает в небоскребы и погибает маленькая девочка.
People who think their government doesn't have the right to go around poking their noses in the emails of its citizens that is until a plane flies into a couple towers and a little girl loses her life.
Там была моя переписка с Дэнни.
It had my emails with Danny on it.
Вот это твоя переписка?
And are these your emails?
Показать ещё примеры для «email»...

перепискаpen pal

Один вел романтическую переписку с девушкой.
One became romantic with a pen pal.
Итак, Джефри, вы основали свою организацию, потому что почувствовали, что Ваш друг по переписке попал в беду.
You started your organization because of a pen pal who was in trouble.
Эта организация была создана, когда Ваш друг по переписке был продан в рабство, верно?
The organization was created when your pen pal was sold into slavery.
— Друг по переписке из Турции.
— My pen pal from Turkey.
Как он может быть твоим другом по переписке, если он по-английски не бельмес?
How can he be your pen pal if he can't speak English?
Показать ещё примеры для «pen pal»...

перепискаletter

Тебе не доводилось читать переписку Гюго и Жюльетты Друэ?
You've never read the letters Hugo and Juliette Drouet wrote each other ?
И на вашем месте, миссис Гибсон, я бы прекратила эту переписку, от неё только лишние хлопоты.
If I were you, Mrs Gibson, I'd stop up those London letters. They'll only be unsettling.
На мой скромный взгляд, это не похоже на деловую переписку.
They don't look like business letters!
Я за много лет видела, что выходит из романов по переписке.
I have seen for many years what becomes of love affairs conducted by letters.
Это была любовная переписка между ней и моим отцом.
They were love letters between her and my dad.
Показать ещё примеры для «letter»...

перепискаtexting

Ты выглядел отсутствующим, и вся эта переписка с Майком...
You seemed distracted, all that texting to mike.
Эй, Джастин, заканчивай переписку и присоединяйся к веселью.
Come on, Justin. Stop texting and join the party.
Никаких больше переписок, ладно?
No more texting, okay?
Определенно, никаких переписок, во время вождения.
Absolutely no texting while driving ever.
Интересно то, что я общалась по Скайпу с Сантой после твоей с ним переписки, и он сказал, что я могу поехать кататься на лыжах с моими друзьями.
That's interesting, Because I was skype-ing with Santa after you finished texting with him, and he said that I could go on a ski trip with my friends.
Показать ещё примеры для «texting»...

перепискаchat

— Мы отрицаем это. — И Сирийская армия использовала эту программу для расшифровки и блокировки личные письма и переписка для того что бы арестовать, пытать и убивать протестующих.
— And the Syrian electronic army used this software to decrypt and obstruct private e-mails and chats in order to arrest, torture, and murder protesters.
Нам понадобится ваш ноутбук, проверить его переписку.
We're gonna need your laptop, check out his chats.
Прочесываю переписку Керси, работы тут гораздо больше, чем я думал.
Combing through Kersey's chats is a bigger job than I thought.
В переписке ничего нет, сейчас ищу файлы, которые он мог сохранить.
Chats are clean, just looking for any files he might have saved.
Я восстановила все удаленные письма на почте и личную переписку и нашла огромное количество разговоров с парнем по имени
I managed to extract all of the deleted e-mails and private chats and I found a bunch of exchanges with a guy named
Показать ещё примеры для «chat»...

перепискаmessage

Мне запрещено разглашать частную переписку.
I can't betray the confidence of messages.
Оставшись без родных и близких, я знаю, что частную переписку нельзя предавать огласке.
I am a person whose parents have been murdered... and no other family connection and feeling... and believe in confidence of messages.
Так, никаких секретных счетов полных грязных денег не наблюдаю... или деловой переписки.
Okay, not seeing any secret accounts full of drug profits or messages about business.
Только что прочитала переписку Адама с его девушкой, и это меня беспокоит, потому что это сын Эштона, его гибель — вот что его уничтожило.
Karl, it's me. I've just read Adam's messages to his girlfriend and I'm concerned. Because it was Ashton's boy, his son's death, that destroyed him.
Только что прочитала переписку Адама с его девушкой, и это меня беспокоит.
I've just read Adam's messages to his girlfriend and I'm concerned.
Показать ещё примеры для «message»...

перепискаpen pals

После того, как Марти рассказал о своих последних приключениях, он больше не получал жалоб от друзей по переписке.
After Marty's latest, thrilling tale of wonder. But he's had no complaints of poison pen pals.
— Друзья по переписке?
Like pen pals?
Скоти, это у девчонок бывают друзья по переписке.
Scotty, Girl Scouts have pen pals.
Познакомившиеся по переписке, Кар и Джоанна никогда больше не виделись.
The two pen pals, Carl and Johanna, never saw each other again.
Я хочу сказать, скорее всего у Роя был какой-нибудь ненормальный приятель по переписке, пока он был в тюрьме.
I mean, Roy probably had one of those whacko pen pals while he was in prison.
Показать ещё примеры для «pen pals»...