переменчивый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «переменчивый»

Слово «переменчивый» на английский язык переводится как «variable» или «changeable».

Варианты перевода слова «переменчивый»

переменчивыйchangeable

— Но переменчивая.
Changeable.
Нынешнее время как погода — переменчиво и неспокойно.
Times are like the weather, changeable and unpredictable.
Такие переменчивые.
So changeable.
Однако на мой взгляд король весьма переменчив,
But for my own part, I still find the King so changeable,

переменчивыйfickle

Честно говоря, хуже тебя только переменчивые парамеции, которые бросили мою вечеринку ради твоей.
Frankly, the only people lower than you are the fickle paramecia that deserted my party to attend yours.
Французы переменчивы и Вашему Величеству нужно быть осторожнее.
The French can be fickle and Her Majesty would do well to be more attentive.
Что ж, она переменчива.
Yeah, well, she's fickle, that one.
Мне кажется ,что ты более чем немного переменчивый, поэтому извини меня,если я не только прыгну обратно в кровать к тебе.
It seems to me you're more than a little fickle, so excuse me if I don't just jump back into bed with you.
Никогда еще не встречал такого переменчивого молодого человека. не способный закрепиться в должности.
I've never known such a fickle young man. First we had the simpering suitor, followed quickly by rascal at large, then war hero, and hot on its heels, the ne'er do well who can't hold down a job.
Показать ещё примеры для «fickle»...

переменчивыйchange

Гигантский размер и переменчивые облака Юпитера очаровывали его.
The immense size and changing clouds of Jupiter entranced him.
— Похоже, я проиграл. — У дача переменчива.
I guess your luck is changing.
Её упругость, её изгибы, её переменчивые формы, её теплота...
I like its gumminess, its changing shape and curve, the temperature of the skin.
Это переменчивый мир.
It's a changed world.
Вечер... у него такое переменчивое значение, не правда ли?
— Yeah. Tonight... meaning changes every day, doesn't it?

переменчивыйvolatile

Ну, вы знаете, что его настроение достаточно переменчивое.
Well, he's a volatile man.
Ты очень переменчивая женщина.
You are a highly volatile woman.
Это долгосрочный союзник в крайне переменчивом регионе.
This is a long-term ally in a highly volatile region.
Ты груба и переменчива, напрашиваешься на ссоры.
You're unpleasant and volatile and begging for a fight.
Мистер Вестон переменчивая натура.
Mr Weston is a volatile man, sir.
Показать ещё примеры для «volatile»...

переменчивыйerratic

Я ощущала очень странные и переменчивые эмоции, исходящие от нее.
I'm sensing some very erratic emotions from her.
Но мы не знали и не могли знать, до какой степени переменчивы могут быть наши союзники. У них другие средства войны.
But I do not think we could have known how erratic our friends and allies could be.
Что ж, с годами память всё чаще подводит. Воспоминания так переменчивы, как погода летом.
Well, when you get old, your mind becomes erratic like the summer weather changing by the minute.
Его поведение стало более переменчивым?
His behavior's been getting more erratic?
Ты переменчива и нестабильна.
You are erratic and you are volatile.

переменчивыйfluid

Из всего переменчивого я здесь вижу только лужицу мочи, которая отказывается платить нам наши деньги.
The only fluid I see here is the puddle of piss refusing to pay us our wage.
Кто бы знал, что, будучи переменчивой, ты вдруг окажешься такой верной?
Whoever thought that being fluid meant you could be so stuck?
Переменчиво.
Fluid.
Я гендерно переменчив.
I am gender fluid.
Я всё ещё переменчивая. И всё ещё отказываюсь вешать на себя ярлыки.
I'm still fluid.