передавать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «передавать»
«Передавать» на английский язык переводится как «to transmit» или «to convey».
Варианты перевода слова «передавать»
передавать — transmit
Они передают наши мысли.
They are transmitting our thoughts.
Ка только инструменты сформируются на планете Майра, они начнут немедленно передавать.
Once the instruments re-form on the planet Mira, they should start transmitting immediately.
Они не передают.
They're not transmitting.
Марсиане передают еще одно сообщение по телевизору.
The Martians are transmitting another message on TV.
Я передаю контактный сигнал каждые пять минут, как и было приказано, сэр.
I've been transmitting a contact signal every five minutes as ordered, sir.
Показать ещё примеры для «transmit»...
передавать — pass
Я передаю миссис Саттон под вашу охрану, доктор.
I'll pass Mrs. Sutton over to your custody, Doctor.
Забираем оружие и передаём его Элиосу.
I'm with Chuncho. We take weapons from the army, and pass them on to the revolution.
Да, я привезу вас на корабль в лодке, затем отплываю назад, пока они разбираются с вами, и затем передаю оружие через иллюминатор.
Ben? Yeah, I take you out to the ship in the rowing boat, then double round the back smartish while they're sorting you out, and then pass the weapons through the porthole.
Теперь, господа, я передаю слово моему сыну.
Now, gentlemen, I pass the floor to my son.
Джерри, возьми себе и передавай дальше.
Try some,Jerry, and pass it around.
Показать ещё примеры для «pass»...
передавать — give
— Ничего не передавал.
I no give a nothing.
Позволил адвокату передавать через неё деньги и она успокоилась.
Lets his lawyer give her money to give to him so she'll think it's blown over.
Передавай мои лучшие пожелания Фреду.
Give my best to Fred.
Когда будешь передавать донесение, скажи ему... что когда я смогу освободиться от своих преследователей... я буду на обычном месте ждать дальнейших инструкций.
When you give him the message, tell him... as soon as I can disengage myself from those who follow me... I shall be at my usual place to await his instruction.
Когда он придёт, ты ничего ему не передаёшь, пока он не спросит...
Once he's there, don't give him anything until he asks you...
Показать ещё примеры для «give»...
передавать — say
Скажи Горшку, что Линуччия в порядке и передаёт привет.
Tell Pot that Linuccia is well and says hi.
Кстати, он тебе передает привет.
By the way, he says hi.
— Милитина передает привет.
Militina says 'Hi'.
Папа передаёт привет.
Dad says hello.
Майкл Корлеоне передает вам привет.
Michael Corleone says hello!
Показать ещё примеры для «say»...
передавать — hand
А потом один из ребят начал передавать сыр по кругу.
And then some of the fellows there Started handing cheese around.
Что он передает жрецу?
What's he handing the priest?
Если Президента погружают в полный наркоз... он предварительно обязан подписать письмо, в котором передает полномочия вице-президенту.
If the president is going under general anesthesia he usually signs a letter handing over executive powers to the vice president.
И Стерлинг начал таскать пузырьки, передавал и Кэсс.
So Sterling started shaking up the vials, handing off to Cass.
Я передаю секретный отчет убийце и наркодилеру.
I'm handing a confidential police report over to a killer and drug-dealer.
Показать ещё примеры для «hand»...
передавать — send
Отец передает привет.
Father sends greetings.
Он ведет его, обрабатывает, передает его в центр поля.
He runs it and sends it right into the center! Now!
— Она передает...
She sends...
Передает привет.
Sends you her best.
Комиссар передаёт тебе свои поздравления.
The boss sends his best.
Показать ещё примеры для «send»...
передавать — tell
Передавайте ребятам привет от меня.
Tell the kids goodbye for me.
Передавай всем им привет.
Tell them Hello.
— Передавай Харди привет.
— Tell Hardy hello for us.
Передавайте привет миссис Кадафи. И поблагодарите ее за печенье.
And tell her thanks for the cookies.
Передавай привет Ишикаве, ладно?
Tell Ishikawa to keep cool, okay?
Показать ещё примеры для «tell»...
передавать — sends her love
— Тетя Грэйс передает тебе привет.
— Your Aunt Grace sends her love.
Эдит передает тебе привет.
Edie sends her love to you.
Она передает тебе горячий привет.
She sends her love also.
Я тут принес книги а Моника передает привет вместе с этой лазаньей.
I brought the books and Monica sends her love along with this lasagna.
Твоя мама передавала привет.
Your mum sends her love.
Показать ещё примеры для «sends her love»...
передавать — sends his regards
Канеда передавал привет. Ты сказал Канеда?
Kaneda sends his regards.
Джимми передает привет.
Jimmy sends his regards.
Он передаёт вам привет.
He sends his regards.
— Скажи ему, что Турок передает ему привет.
Tell him the Turk sends his regards...
— Кто-то по имени Турок передает привет.
Some guy called the Turk sends his regards.
Показать ещё примеры для «sends his regards»...
передавать — broadcast
Говорит Москва. Радиостанция имени Коминтерна передает последние известия.
You're listening to 'Comintern Radio' broadcasting from Moscow.
А вчера оттуда стали передавать числа. Почему?
Yesterday they start broadcasting primes.
С тех пор, как мы начали передавать, мы получаем отклики от половины внешних колоний, все еще преданных Земле.
Ever since we started broadcasting we've gotten reports back from half of the outer colonies still aligned with Earth.
Они передают идентификатор Атозианцев.
They're broadcasting an Athosian IDC.
Мы только что начали передавать сигнал бедствия.
We just started broadcasting a distress beacon.
Показать ещё примеры для «broadcast»...