перегнуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «перегнуть»
перегнуть — overreact
Я перегнула палку, но на то были причины.
I overreacted, but there was a context.
Мы поговорили, и Моника объяснила мне, что я малость перегнул палку.
We talked and Monica made me see that I overreacted a little bit.
Я перегнула палку.
I overreacted.
Думаю, я вчера перегнул папку, и, очень об этом сожалею, и, работа твоя, если ты еще хочешь.
I think I overreacted yesterday, and I'm sorry about that, So, the job is yours if... if you still want it.
Я перегнул палку, да?
I overreacted, didn't I?
Показать ещё примеры для «overreact»...
перегнуть — was out of line
— Бенджамин перегнул палку, Ром.
— Benjamin was out of line, Rom.
— Все равно я перегнул палку, Фитц.
— Still, I was out of line, Fitz.
Я подумала и поняла, что может быть я немного перегнула палку.
After thinking it over I realized that, maybe, I was out of line.
Слушай, я перегнул палку.
Look, I was out of line.
На прошлой смене я перегнул палку.
— I was out of line last shift.
Показать ещё примеры для «was out of line»...
перегнуть — cross
Я думал, что перегнул палку, попросив у тебя отвёртку.
I thought maybe I crossed the line when I asked to borrow a screwdriver.
Я перегнул палку.
I crossed a line.
Ничего не имею против беспричинного насилия, но ты перегнул палку!
I'm all for gratuitous violence, but you crossed the line.
На этот раз он перегнул палку!
Now he's crossed the line!
Я перегнул палку.
I crossed the line.
Показать ещё примеры для «cross»...
перегнуть — go
Ты немного перегнула палку.
You went little overboard.
Ага, а еще она немного перегнула с антисемитизмом.
Yeah, she also went a little bit heavy with the Jew-bashing.
Наверное, ты прав. Думаю, я сильно перегнул палку с отсылкой на Тинтина.
I think you're right, I think I just went totally off the map with that whole Tintin reference.
Я завидовала ей и слегка перегнула палку.
I was kind of jealous of it, so I guess I went a little crazy.
Он слегка перегнул палку с Симмонсом, а так-то он и муху не обидит.
Of Wilder? He went a bit overboard with Simmons, but really he wouldn't hurt a fly.
Показать ещё примеры для «go»...
перегнуть — little
Мне кажется, я немного перегнула с заботой.
I think I've been a little overprotective.
Думаю, я немного перегнула палку, я не хотела портить тебе свидание.
I suppose I jumped the gun a little and I didn't mean to interfere with your date.
— Ты не думаешь, что вот сейчас перегнула палку совсем немного?
— You don't think you've left the plantation on this one Just a little bit?
Детектив, насколько мне известно, вы сегодня перегнули палку в отношении подозреваемого.
Detective, now I understand that you came on a little strong tonight with our suspect.
Мистер Касл, простите, если я перегнул палку там, на месте преступления.
Oh, uh, Mr. Castle, sorry if I came on a little strong back at the scene.
Показать ещё примеры для «little»...
перегнуть — too
Не перегни палку, дружок.
Not too much.
Ты и правда перегнул палку!
That was really too much.
Я перегнула палку?
Is it too much?
Теперь, если я перегну палку, просто скажи мне.
From now on, if I go too far, — please, you just tell me about it. — Okay.
— Он не перегнул? — Пожалуй.
— Wasn't that just too mean?
Показать ещё примеры для «too»...
перегнуть — overstepp
Я прошу прощения, если мы перегнули палку.
I apologize if we overstepped.
Я перегнул.
I overstepped.
Я перегнула палку, но ты мой ребенок, и если кто-то тебя обижает, пусть остерегается.
I overstepped, but you are my baby, and if somebody messes with you, watch out.
Да, думаю, я слегка перегнула палку тогда.
Yeah, I may have overstepped a little bit earlier.
Надеюсь, я не перегнул палку.
I hope I didn't overstep.
перегнуть — went too far
Ну, у нас перегнули! Ну и что?
They went too far, so what?
Мы оба перегнули. Я сожалею.
We were drinking, we went too far. I apologize.
Я извиняюсь, мы перегнули палку.
I'm sorry we went too far.
Думаешь, мы перегнули палку, Стюарт?
Do you think we went too far, Stuart?
Говорят он перегнул палку с копами, и те перестали его жаловать.
They're saying he went too far with the cops, and they didn't like it.
Показать ещё примеры для «went too far»...
перегнуть — were way
Мы перегнули палку, понимаешь?
We were way out of line, all right?
— Просто перегнул палку.
He's on his way over.
Я перегнул палку.
It got way out of hand.
Я перегнул палку.
I was way out of line.
перегнуть — overplay
Именно, потому что ты перегнул палку с Форманом потому что ты знал, что в случае чего у тебя есть я.
Exactly, because you overplayed your hand with Foreman, because you knew you had me as a backstop.
Я перегнула палку.
I've overplayed my hand.
— Ты перегнула палку.
— 'You overplayed your hand.
Кто хочет победы так сильно, может перегнуть палку, если его подтолкнуть.
A man who must win so severely can overplay his hand, if he is tempted to.