перевернуться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «перевернуться»
«Перевернуться» на английский язык переводится как «to overturn» или «to flip over».
Варианты перевода слова «перевернуться»
перевернуться — flip
Перевернулся, говорите?
Well now! Flipped?
Несколько машин перевернулись.
Several cars have flipped.
Его машина перевернулась.
The car flipped.
Она перевернулась.
It flipped.
Кто сказал, что если машина перевернулась, она должна взорваться?
Who said if a car flipped then it must explode?
Показать ещё примеры для «flip»...
перевернуться — overturn
На автомагистрали произошла авария, перевернулся грузовик.
There's an overturned melon truck on the interstate.
Помнишь тот автобус, который вчера перевернулся?
Remember that chartered bus that overturned last night? They were all locals.
Тут написано, что судно от пожара перевернулось и накрыло часть команды, как кастрюлей.
As a result of the fire the ship overturned and like a pot, covered the crew.
Тед, я только что смотрел новости, там грузовик с серной кислотой перевернулся прямо перед домом Робин.
Ted, I just saw the news and a truck carrying sulphuric acid overturned right in front of Robin's house.
В тоннеле утром на двух полосах перевернулась фура.
Holland Tunnel is still backed up cause of an overturned big rig in the right and center lanes.
Показать ещё примеры для «overturn»...
перевернуться — roll over
Потомучто ты можешь перевернуться и раздавить его.
Because you might roll over and crush him.
Перевернитесь, Чехов.
Roll over, Chekov.
Важно знать что, да, вы можете перевернуться.
It's important to know that, yes, you could roll over.
Перевернись.
Here, roll over.
Перевернитесь на спину.
Roll over on your backs.
Показать ещё примеры для «roll over»...
перевернуться — turn over
Я сказал ему перевернуться.
It's all right. I told him to turn over.
Перевернись, ладно?
Turn over, huh?
Выдохните и перевернитесь.
Exhale, please, and turn over.
Почему бы тебе не перевернуться и не попукать в воду, а?
Why don't you just turn over and do a few underwater farts, eh?
Перевернись, я нанесу лосьён на основе жимолости.
Turn over and I'll apply some honeysuckle lotion.
Показать ещё примеры для «turn over»...
перевернуться — turned upside down
Несколько дней спустя, во время тренировки... вы порвали себе связки и ваша жизнь перевернулась с ног на голову.
Some days later, however, during the training... your ligaments were torn and your life is turned upside down. What happened?
Ты прав, майор, мир перевернулся.
You're right, Major, the world turned upside down.
Просто вселенная перевернулась с ног на голову на три дня.
It's just the universe turned upside down for three days.
Весь мой мир перевернулся с ног на голову.
My whole world turned upside down.
Из-за визитеров весь мир перевернулся вверх ногами.
Well, because of the Visitors, our worlds have turned upside down.
Показать ещё примеры для «turned upside down»...
перевернуться — turn
Да пусть он хоть сто раз в гробу перевернётся.
The old mustached one turned him over nine times!
Весь их мир перевернётся вверх дном.
Their whole worlds turned upside down.
— Больше похоже на то, что она была на спине, когда это все началось, ... а затем, защищаясь, перевернулась на правый бок.
Which means she was kicked to death. More like she was Iying on her back when the attack started and turned defensively on her right side.
Ребенок перевернулся, больше нет угрозы тазового предлежания.
Baby's turned, no longer breech!
Когда я провалился в трещину, рюкзак перевернулся и повис у меня на ноге.
When I fell into a crevasse, backpack turned and hung on my leg.
Показать ещё примеры для «turn»...
перевернуться — upside down
Мир перевернулся!
The world is upside down!
Моя мама говорила, что мир перевернулся.
My mother said that the world was upside down.
Мир перевернулся.
The world is upside down.
Потом помню лишь, что мы перевернулись и закружились.
Next thing I know, we're all upside down, rolling around, and now..
Весь мир перевернулся!
The whole world's upside down!
Показать ещё примеры для «upside down»...
перевернуться — capsize
Твоя лодка перевернулась, ты спаслась, и...
And your boat capsized, you're saved, and you're...
Утром он сплавлялся через пороги, и каноэ перевернулось.
He went white-water rafting this morning and his canoe capsized.
Лодка почти перевернулась!
The boat almost capsized!
Когда он перевернулся ... уровень воды в реке упал на метр.
When he capsized... the river level dropped a foot.
Мы врезались в затонувшую цистерну, и лодка перевернулась.
We hit a submerged shipping container and the boat capsized.
Показать ещё примеры для «capsize»...
перевернуться — tip over
Точно, мы можем перевернуться.
We're gonna tip over. You're right.
Но она почему-то не перевернулась.
It's not my fault it didn't tip over.
Бочка перевернулась.
Look,there was an accident here. The tank tip over.
— Он может перевернуться.
— Your ship might tip over.
Трейлер перевернулся и утащил машину за собой с горы.
The trailer tipped over, took the car down the canyon after it.
Показать ещё примеры для «tip over»...
перевернуться — went over
Был отчетливый след от грязных шин машины отца, ведущий прямо... к обочине, где он перевернулся.
There was a distinct set of muddy tracks from Dad's car leading right to the edge where he went over.
Думаю, кто-то перевернулся!
I think somebody just went over!
Грузовик с курами перевернулся на объездной дороге.
A lorryload of hens went over on the bypass.
Перед тем как сарай перевернулся,
Just before the house went over,
Другой такой же автомобиль был примерно в 50 ярдах впереди, а небольшая съёмочная команда на таком же расстоянии позади, но никто не видел, как автомобиль перевернулся
Another vehicle like this one was about 50 yards ahead of the curve, and a small production crew was about the same distance behind, but no one was near enough to see the car when it went over the edge.
Показать ещё примеры для «went over»...