перевести — перевод на английский

Быстрый перевод слова «перевести»

«Перевести» на английский язык переводится как «to translate».

Варианты перевода слова «перевести»

перевестиtranslate

Я переведу для вас.
I'll translate it for you.
Это трудно перевести, к счастью.
It's difficult to translate, fortunately.
Хана мана ганда хана мана ганда. Мы тебе переведем.
Hana mana ganda, hana mana ganda We translate for you.
У меня есть друг, который возможно сможет это перевести.
I have a friend at the university who can probably translate this.
Если он не сможет перевести, то и никто не сможет.
If he can't translate it, no one can.
Показать ещё примеры для «translate»...

перевестиtransfer

Я попрошу, чтобы отца О'Мэлли перевели.
I'm going to ask to have Father O'Malley transferred.
Его можно перевести в Японию!
— Could he be transferred to Japan?
Ну то есть ведь могли же сюда перевести нового инспектора о которым вы бы еще не знали?
I mean, there couldn't be a new man transferred here that you didn't know anything about?
Я ошибся, переведя его отсюда.
Made a mistake when I transferred him out.
Лейтенант Кевин Райли из отдела связи, я хочу, чтобы его перевели в инженерную.
Lieutenant Kevin Riley in Communications, I wish to have him transferred down to the engineering decks.
Показать ещё примеры для «transfer»...

перевестиmove

Значит, вас перевели в эту дивизию.
So you moved in this division.
Ваша дочь начала реагировать после вашего ухода. Ее уже перевели из реанимации в палату.
Your, uh, daughter started to respond after you left yesterday... and so we've moved her out of the intensive care unit.
Но отец перевел теленка в один из сараев Эрлсдейла, он в четырех милях отсюда.
But Father's moved it to one of the Earlsdale barns, about four miles from here.
Из тюрьмы Вальтеро его перевели сюда.
He's been moved to our local jail.
Прокурор примчался раньше, чем мы успели перевести его в Окружную.
The D.A. was here ready to arraign even before they moved him to county.
Показать ещё примеры для «move»...

перевестиput

Но, определенно, я еще в силах перевести его в правильное русло.
But I could still put everything in order.
Я переведу вас всех в контролёров парковки! Причём в синюю зону!
I'II put you back on the streets... in traffic tickets!
Переведи на его счет. Но банк уже закроется, когда я приеду.
— And here is Mr. Spencer's personal check put that in the firms account...
Я постараюсь сделать так, чтобы тебя перевели отсюда.
I'll get them to put you in the infirmary.
Переведите меня на динамики.
Put me on speakers.
Показать ещё примеры для «put»...

перевестиwire

У вас было больше двух часов, чтобы перевести деньги.
You've had over two hours to wire that money.
А хотя... Знаешь, мам, переведи нам немного деньжат.
Hey, Mom, on second thought, can you wire us some extra scratch?
Я переведу деньги со своего счета и мы заберем Стивена.
Well, I'll wire the money from my account, and we'll go get Stephen.
Когда ограбим, отвезу деньги в Квик Грин и переведу в банк.
And after we rob him, I'll take the money to Quik Green and wire it to the bank.
Почему бы нам не перевести ей часть денег, которые она нам оставила?
Why don't we just wire 'em some of the money she left us? — Tom!
Показать ещё примеры для «wire»...

перевестиtake

Теперь он просто обязан перевести нас через границу.
He's simply got to take us across now.
— Ты собираешься перевести нас или нет?
— You gonna take us or not?
Но он ослабел от пыток и от специального режима, на который я велел его перевести.
He didn't take that too well, along with the special conditions he's been under.
Переведите резак в положение три.
Take the flame cutter to number three.
Вы же могли просто перевести деньги на свой счёт в нашем банке.
Shouldn't take such trouble coming here. You live so far away.
Показать ещё примеры для «take»...

перевестиget

— Я же сказал, что переведу вас.
— I said I'd get you over.
А не хочешь, переведу тебя на оклад и делай что хочешь!
You'll get your commission. Your money problems will be over.
Я посмотрю, можно ли перевести больше энергии на поле структурной целостности.
I'll see if we can get more power to the structural integrity field.
Переведите этот звонок на громкоговоритель.
Get this call on the loudspeaker.
Переведите ее в изоляцию и начните давать ей цефтриаксон.
Get her in isolation and start her on Ceftriaxone.
Показать ещё примеры для «get»...

перевестиgot transferred

Его перевели на Пэрис Айлэнд.
He got transferred back to Parris Island.
— Отца перевели.
— Dad got transferred.
Мы закончили школу через несколько дней, а в июле ее отца перевели во Флориду.
So anyway, school ended a couple of days later and her father got transferred to Florida in July.
Меня недавно перевели в приемный покой.
I... I recently got transferred to triage.
Беднягу... перевели в какой-то Бобруйск.
Poor guy... got transferred to the middle of nowhere.
Показать ещё примеры для «got transferred»...

перевестиsend

С него получишь, он всю зарплату жене по почте перевел.
No chance, he's sent his whole salary to his wife.
Нет, но когда тебя сюда перевели, ты же задумался?
No, being sent here helped you understand things, see?
Ты знал, она мне нравится, и все равно перевел ее... И это...
You knew I liked her and you just sent her away, and that...
Я начал думать, что они не перевели Вас.
I was beginning to think they hadn't sent you up.
Я хочу, чтобы вы дали мне номер счета, на который перевели деньги!
I want you to give me the account number you sent the money to now!
Показать ещё примеры для «send»...

перевестиreassign

Я скажу Нельсону, что ничего не выходит, чтобы перевёл тебя куда-нибудь.
I'll tell Nelson this isn't working out and get you reassigned.
Мне сделали выговор и перевели.
I was censured and reassigned.
Или ты передашь эту церковь другому и вернешься в первую методистскую, или тебя накажут и переведут.
Now either you turn this chapel over to someone else, and return to your duties at First Methodist, or you'll be disciplined and reassigned.
— Тебя перевели.
— You're getting reassigned. I know.
Моего сына перевели в эту школу, и ни в какую другую он идти не намерен.
He's reassigned to this school with no intention to go to another school.
Показать ещё примеры для «reassign»...