паренёк — перевод на английский

Варианты перевода слова «паренёк»

паренёкkid

— Я отрядил паренька.
— Got a kid watching it.
У этого паренька больше смелости, чем у нас всех. — Это верно.
That kid from Wyoming had more inside him than you and all the rest of us put together.
Истину глаголю — люблю этого паренька как своего собственного сына!
Take my word, I'll love this kid as if he was my own blood!
— Слушай, паренек.
— Listen, kid.
— Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки.
Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots right now.
Показать ещё примеры для «kid»...

паренёкboy

— Вашего паренька захватить?
Shall I take your boy? — Do you mind?
Крепкий паренёк.
Great boy.
Паренек, иди сюда.
The boy, come here.
— Так сказал паренек.
— That's what the boy said he did.
Подойди, иди сюда, паренёк, подойди, иди сюда.
Come here, boy!
Показать ещё примеры для «boy»...

паренёкguy

Маленький смешной паренек и вполне безобидный.
A funny little guy, harmless.
Милый папочка, с этим пареньком я познакомилась в каталажке.
Dear Papa, this guy I met in jail.
Я повстречала этого паренька по имени Динг-Донг.
I met this guy named Ding Dong.
Знаешь, твой паренёк Альберто — он такой гнилой, ты не представляешь.
Well, your guy, Alberto, he's a piece of shit.
Паренёк очень смышлёный, расчётливый и весьма ранний.
No, the guy is very smart, wise, extremely early.
Показать ещё примеры для «guy»...

паренёкlad

Отличный паренек из нашего прихода.
As fine a lad as there is in the parish.
Послушать полицейских, так каждый паренек в нашей пастве — преступник.
To hear the police talk, you'd think that every lad in the parish was a criminal.
Ах, какой ты хороший паренек, не забыл нашу клятву.
What a good lad you are, didn't forget our oath.
Он, кажется, неплохой паренек.
He seems to be a nice lad.
Так, паренек.
Right, my lad.
Показать ещё примеры для «lad»...

паренёкkid's

Дайте мне адрес этого паренька.
Give me the kid's address.
Отважный паренек.
Kid's got balls.
Что я буду за доктор, если не спасу жизнь этого паренька?
What kind of doctor am I if I don't help save this kid's life?
Пунктуальный паренек, да?
The kid's got timing, huh?
Они посылают меня в больницу, чтобы я помог исполниться мечте одного паренька.
They're sending me to a hospital that helps Make-A-Wish kid's dream come true.
Показать ещё примеры для «kid's»...

паренёкlittle guy

Очень прилежный паренек.
A very conscientious little guy. — Get to the point.
Итак, сейчас я пожму руку этому пареньку.
So, now I'm gonna shake hands with the little guy.
— Симпатичный паренек.
— Cute little guy.
— Мелкий паренёк странный на вид.
The little guy was kinda funny-Iookin'.
Симпатичный паренек.
Cute little guy.
Показать ещё примеры для «little guy»...

паренёкman

Вали назад в Сан-Франциско, паренёк, там твоё место!
Go back to San Francisco where you belong, man!
Этот паренёк Гэррет, который разбился... Пижон с Востока.
This man garret, who fell off the rocks... the eastern dude.
Эй, паренёк...
Hey, man.
И куда же тебя затащил этот неизвестный паренек, брат?
Where did this mystery man take you, bro?
В одном американском городе, жил паренек по имени Шон Менк, вроде бы.
There once was a man named Shawn Menck.
Показать ещё примеры для «man»...

паренёкfella

Паренек пришел сюда с оружием.
Fella comes in here, packing a gun.
У тебя виды на этого паренька?
Do you got a little thing for this fella?
Ага, паренёк которого положат в этот гроб, мог бы с вами поспорить, преподобный.
Yeah, fella to be put in that box might argue with you, Reverend.
Хикок и один из парней, которым ты сдаёшь место, стрелялись с пареньком, который нашёл убитую семью.
Hickok and one of them hardware guys you're renting to, threw down on the fella brought word in of that squarehead family's massacre.
— Утром паренёк выхватил против Сета пистолет.
— A fella drew on Seth this morning.
Показать ещё примеры для «fella»...

паренёкyoung man

Паренек?
Young man?
Но вот интересно, что паренёк мне поведает год спустя...
Wonder what the young man might tell me a year later, though...
Мне как обычно, и всё, что этот паренёк захочет.
My usual and whatever this young man wants.
А то вон паренька совсем запугали.
The young man's totally bemused.
Паренек, ты филактерии с утра накладывал?
Young man. Have you laid tefillin yet?
Показать ещё примеры для «young man»...

паренёкchap

Я был красивый симпатичный паренек, когда был подростком.
I was a handsome, good-Iooking chap when I was a teenager.
А кто этот робкий паренек, с которым ты говорила?
Say, who was that rather diffident chap I saw you talking to round the back?
Извините пожалуйста, офицер, вы ребята не могли бы подтащить того сключенного паренька поближе сюда к машине, пожалуйста?
Pardon me, officer, would you fellows mind dragging that twisted looking chap over here a little closer to the car, please?
Там был такой замечательный паренек...
There was this fascinating chap there...
А он не плохой паренёк.
He seems like a nice chap.
Показать ещё примеры для «chap»...