паренёк — перевод на английский
Варианты перевода слова «паренёк»
паренёк — kid
— Я отрядил паренька.
— Got a kid watching it.
У этого паренька больше смелости, чем у нас всех. — Это верно.
That kid from Wyoming had more inside him than you and all the rest of us put together.
Истину глаголю — люблю этого паренька как своего собственного сына!
Take my word, I'll love this kid as if he was my own blood!
— Слушай, паренек.
— Listen, kid.
— Может, тот же паренек, что взял себе лошадь Ти Си, обут сейчас в твои ботинки.
Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots right now.
Показать ещё примеры для «kid»...
паренёк — boy
— Вашего паренька захватить?
Shall I take your boy? — Do you mind?
Крепкий паренёк.
Great boy.
Паренек, иди сюда.
The boy, come here.
— Так сказал паренек.
— That's what the boy said he did.
Подойди, иди сюда, паренёк, подойди, иди сюда.
Come here, boy!
Показать ещё примеры для «boy»...
паренёк — guy
Маленький смешной паренек и вполне безобидный.
A funny little guy, harmless.
Милый папочка, с этим пареньком я познакомилась в каталажке.
Dear Papa, this guy I met in jail.
Я повстречала этого паренька по имени Динг-Донг.
I met this guy named Ding Dong.
Знаешь, твой паренёк Альберто — он такой гнилой, ты не представляешь.
Well, your guy, Alberto, he's a piece of shit.
Паренёк очень смышлёный, расчётливый и весьма ранний.
No, the guy is very smart, wise, extremely early.
Показать ещё примеры для «guy»...
паренёк — lad
Отличный паренек из нашего прихода.
As fine a lad as there is in the parish.
Послушать полицейских, так каждый паренек в нашей пастве — преступник.
To hear the police talk, you'd think that every lad in the parish was a criminal.
Ах, какой ты хороший паренек, не забыл нашу клятву.
What a good lad you are, didn't forget our oath.
Он, кажется, неплохой паренек.
He seems to be a nice lad.
Так, паренек.
Right, my lad.
Показать ещё примеры для «lad»...
паренёк — kid's
Дайте мне адрес этого паренька.
Give me the kid's address.
Отважный паренек.
Kid's got balls.
Что я буду за доктор, если не спасу жизнь этого паренька?
What kind of doctor am I if I don't help save this kid's life?
Пунктуальный паренек, да?
The kid's got timing, huh?
Они посылают меня в больницу, чтобы я помог исполниться мечте одного паренька.
They're sending me to a hospital that helps Make-A-Wish kid's dream come true.
Показать ещё примеры для «kid's»...
паренёк — little guy
Очень прилежный паренек.
A very conscientious little guy. — Get to the point.
Итак, сейчас я пожму руку этому пареньку.
So, now I'm gonna shake hands with the little guy.
— Симпатичный паренек.
— Cute little guy.
— Мелкий паренёк странный на вид.
— The little guy was kinda funny-Iookin'.
Симпатичный паренек.
Cute little guy.
Показать ещё примеры для «little guy»...
паренёк — man
Вали назад в Сан-Франциско, паренёк, там твоё место!
Go back to San Francisco where you belong, man!
Этот паренёк Гэррет, который разбился... Пижон с Востока.
This man garret, who fell off the rocks... the eastern dude.
Эй, паренёк...
Hey, man.
И куда же тебя затащил этот неизвестный паренек, брат?
Where did this mystery man take you, bro?
В одном американском городе, жил паренек по имени Шон Менк, вроде бы.
There once was a man named Shawn Menck.
Показать ещё примеры для «man»...
паренёк — fella
— Паренек пришел сюда с оружием.
Fella comes in here, packing a gun.
У тебя виды на этого паренька?
Do you got a little thing for this fella?
Ага, паренёк которого положат в этот гроб, мог бы с вами поспорить, преподобный.
Yeah, fella to be put in that box might argue with you, Reverend.
Хикок и один из парней, которым ты сдаёшь место, стрелялись с пареньком, который нашёл убитую семью.
Hickok and one of them hardware guys you're renting to, threw down on the fella brought word in of that squarehead family's massacre.
— Утром паренёк выхватил против Сета пистолет.
— A fella drew on Seth this morning.
Показать ещё примеры для «fella»...
паренёк — young man
Паренек?
Young man?
Но вот интересно, что паренёк мне поведает год спустя...
Wonder what the young man might tell me a year later, though...
Мне как обычно, и всё, что этот паренёк захочет.
My usual and whatever this young man wants.
А то вон паренька совсем запугали.
The young man's totally bemused.
Паренек, ты филактерии с утра накладывал?
Young man. Have you laid tefillin yet?
Показать ещё примеры для «young man»...
паренёк — chap
Я был красивый симпатичный паренек, когда был подростком.
I was a handsome, good-Iooking chap when I was a teenager.
А кто этот робкий паренек, с которым ты говорила?
Say, who was that rather diffident chap I saw you talking to round the back?
Извините пожалуйста, офицер, вы ребята не могли бы подтащить того сключенного паренька поближе сюда к машине, пожалуйста?
Pardon me, officer, would you fellows mind dragging that twisted looking chap over here a little closer to the car, please?
Там был такой замечательный паренек...
There was this fascinating chap there...
А он не плохой паренёк.
He seems like a nice chap.
Показать ещё примеры для «chap»...