очковый — перевод на английский

очковыйglasses

И испортили новые очки.
And they bust my new glasses.
Джоши, тебе нужны... очки?
Um, Joshy, do you need, um, glasses? Because the door is right over there.
И... мои очки.
And .. My glasses.
Эти очки на славу послужили мне в этой комнате.
These .. glasses have seen a great deal of service in this room.
Опять разбил очки.
I broke my glasses again.
Показать ещё примеры для «glasses»...

очковыйpoints

Шесть очков в мою пользу!
That's six points in my favor.
Тебе — десять очков.
I'll spot you ten points.
За все 4 очка.
All 4 points.
О, музыка 3 очка.
Oh, music is 3 points.
Ни одного очка.
No points, right.
Показать ещё примеры для «points»...

очковыйsunglasses

Люди должны носить тёмные очки.
People have to wear sunglasses.
Так, мои очки от солнца.
Good, sunglasses.
Вот этот носил темные очки и вонял как козел.
This one here wore sunglasses, smelt like a goat.
Он был в темных очках и немного небрит. Но я все равно его узнала.
He wore sunglasses, and he needed a shave... but I recognized him anyway.
Это солнцезащитные очки.
They're sunglasses.
Показать ещё примеры для «sunglasses»...

очковыйscore

— Подсчитываю очки, хочешь поиграть?
Keeping score. You want to play? 10 cents.
Наибольшее число очков после Франкенштейна.
Highest lifetime score after Frankenstein.
У Франкенштейна сейчас очков...
Frankenstein's score is now...
Я знаю, как можно набрать побольше очков. Но нужно будет сделать крюк.
I have an almost unlimited score possibility, but it's pretty far down the road.
Матильда набрала уйму очков. Оставайтесь с нами.
Matilda has made an impressive score.
Показать ещё примеры для «score»...

очковыйspectacles

Тут чьи-то очки.
A pair of spectacles.
Значит, тот богатый джентльмен в очках — это ваш жених?
Oh, so the rich gentleman in spectacles is your fiance?
Однако скоро здесь поднимется такой туман, что вашему жениху и 6 пар очков не помогут увидеть дальше своего носа.
But in a fog like the one that's coming up, your fiance won't see any better with six pairs of spectacles than with one.
Красивые глаза без этих очков.
I'll make you like me, too. You have beautiful eyes without those spectacles.
О, боже, надеюсь вам не придется носить очки.
Oh, dear, I hope you won't have to wear spectacles.
Показать ещё примеры для «spectacles»...

очковыйgoggles

У меня нет солнечных очков.
I can't. I haven't got any goggles.
— Где мои очки?
— Where are my goggles?
Вешаешь гоночные очки на гвоздь?
Gonna hang up the goggles?
— И очки.
— And the goggles.
паракомпас, защитные очки, фильтрокостюмы.
Paracompass, vision goggles, stillsuits.
Показать ещё примеры для «goggles»...

очковыйeyeglasses

Ты спряталась за своими очками, даже если их больше не носишь.
You hid behind your eyeglasses that you don't even wear no more.
Распространил около тысячи пар дымчатых очков, чтобы увидеть его.
Peddled about a thousand pairs of smoked eyeglasses to see it with.
Никогда не носил очки. Хорошо вижу.
I've never worn eyeglasses. 20/20.
Может, эти отметины оставлены не очками?
Could those marks be made by anything other than eyeglasses?
Все снимите очки... и поставьте кресла в вертикальное положение.
Take off your eyeglasses and return your seats to their upright position!
Показать ещё примеры для «eyeglasses»...

очковыйspecs

Да, и уже с трех лет мне пришлось носить очки.
And I've been wearing specs since I was three.
Хрюшины очки!
Piggy's specs!
Мои очки!
My specs!
Мои очки!
— My specs!
Вы отобрали хрюшины очки.
You took Piggy's specs.
Показать ещё примеры для «specs»...

очковыйshades

ƒа, это накрутейшие очки в √алактике! "ы только прочти этикетку!
Yeah! These are the greatest shades in the known sky! Look at the copy.
Вы не носите солнечных очков на посту.
You never wear shades when you're standing post.
— Ага. — Классные очки.
-Nice shades.
Крутые очки!
Oh, slick shades.
— Симпатичные очки.
— Nice shades.
Показать ещё примеры для «shades»...

очковыйwear glasses

В очках?
Does he wear glasses?
Ну, знаете, что говорят о девушках в очках.
— How is it? You know what they say about girls who wear glasses.
Вы спите в очках?
Do you wear glasses when you go to bed?
Тебе очки никогда не понадобятся.
You'll never wear glasses. Yes, sweetheart.
У меня есть теория насчет мужчин в очках.
You see, I have a theory about men who wear glasses.
Показать ещё примеры для «wear glasses»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я