очень сожалею о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень сожалею о»

очень сожалею о'm really sorry about

Послушай, я правда очень сожалею о сегодняшней ночи..
Look, I'm really sorry about the other night.
Я очень сожалею о том, что человек, но я должен был быть где-то все внезапно.
I'm really sorry about that, man, but I had to be somewhere all of a sudden.
Слушай, Пэм, я очень сожалею о том, что случилось... снова.
Look, Pam, I'm really sorry about what happened... again.
Я правда очень сожалею о сегодняшнем вечере.
I'm really sorry about tonight.
И я очень сожалею о том, что с ним случилось, но мне наплевать.
And I'm really sorry about whatever happened to him, but I don't care.
Показать ещё примеры для «'m really sorry about»...

очень сожалею о'm sorry about

Я очень сожалею о том, что случилось, Луис.
I'm sorry about what happened, Luis.
Я только хотел тебе сказать, что очень сожалею о том, что произошло вечером...
I just wanted to tell you that I'm sorry about what happened tonight.
Я очень сожалею о твоей матери
I'm sorry about your mother.
Слушай, маленький беспризорник, я очень сожалею о том, что сказал о твоих родителях.
Look Guttersnipe, I'm sorry about what I said about your parents.
— Я очень сожалею о том, что случилось.
I'm sorry about your dad.
Показать ещё примеры для «'m sorry about»...

очень сожалею оvery sorry for your loss

Мы очень, очень сожалеем о вашей потере, мисс Такер.
We are very, very sorry for your loss, miss Tucker.
Эм, я, э... очень сожалею о вашей потере.
Well, I am, uh... very sorry for your loss.
Очень сожалеем о вашей потери, Эмма.
Very sorry for your loss, Emma.
Я... очень сожалею о твоей потере, Эйприл.
I am... Very sorry for your loss, April.
— Мы очень сожалеем о вашей потере.
We're very sorry for your loss.
Показать ещё примеры для «very sorry for your loss»...

очень сожалею о'm very sorry about

Я дала им понять, что я очень сожалею о том, что случилось, и что мы обнаружим людей, которые за это ответственны, и положим конец травме, через которую он прошёл.
I let them know that I was very sorry about what had happened and we were going to locate the people who had done this and put an end to the trauma that he had been through.
Спасибо, что вы согласились встретиться с нами, святой отец, и я бы хотела сказать, что мы очень, очень сожалеем о том, что произошло вчера.
Thank you for agreeing to meet with us father, and may I say that we are all very, very sorry about what happened yesterday.
Очень сожалею о вашем брате.
Very sorry about your brother.
Мы очень сожалеем о вашей утрате.
We're very sorry about your loss.
Миссис Дельгадо, мы очень сожалеем о вашем муже.
Mrs. Delgado, we're very sorry about your husband.
Показать ещё примеры для «'m very sorry about»...

очень сожалею о'm so sorry for your loss

Я очень сожалею о Вашей утрате, Джуди.
I'm so sorry for your loss, Judy.
Я... я очень сожалею о вашей утрате.
I'm... I'm so sorry for your loss.
Я очень сожалею о вашей потере.
I'm so sorry for your loss.
Я очень сожалею о вашей утрате.
I'm so sorry for your loss.
Мистер Чен, мы очень сожалеем о вашей потере.
Mister Chen, we're so sorry for your loss.
Показать ещё примеры для «'m so sorry for your loss»...

очень сожалею оam truly sorry about

Я очень сожалею о девушке, но она не захотела остаться.
I am truly sorry about the girl, but she would not be persuaded to stay.
Тэнзи, я правда очень сожалею о... э.. несчастном случае с волосами
Tansy, I am truly sorry about the unfortunate, um, follicle incident.
Я правда очень сожалею о смерти Лауры, но если у вас будут вопросы, прошу, свяжитесь с моим адвокатом.
I am truly sorry about Laura Parks' death, but if you have any further questions, please talk to my lawyer.
Что бы ты ни решил... я очень сожалею о том, что с тобой случилось.
Whatever you decide... I'm truly sorry for what happened to you.
И я очень сожалею о своем преступлении.
And I am truly sorry for my crime.
Показать ещё примеры для «am truly sorry about»...

очень сожалею оi'm very sorry for your loss

Очень сожалею о Вашей потере
I'm very sorry for your loss.
Очень сожалею о вашей потере.
I'm very sorry for your loss.
Очень сожалею о Вашей потере.
I'm very sorry for your loss.
Я просто хотел зайти и сказать... что очень сожалею о вашей утрате.
I'm sorry to bother you. I just wanted to come by and say... I'm very sorry for your loss.
Очень сожалею о вашей утрате.
I'm very sorry for your loss.

очень сожалею оwas terribly sorry about

Я очень сожалею о произошедшем.
I'm, uh, I'm terribly sorry about all of this.
Мы все очень сожалеем о вашей утрате.
We're all so terribly sorry about the reason you're here.
Я очень сожалею о том, что сейчас случилось...
Listen, I'm terribly sorry about what just happened, um...
Лорд Крэйвенвуд я очень сожалею о случившемся.
Lord Cravenwood, I'm so terribly sorry about what happened.
Я очень сожалею о миссис Тауэр.
I was terribly sorry about Mrs. Tower.