'm sorry about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m sorry about»

'm sorry aboutизвини за

L¡¯m sorry about that.
Извини за это.
Look... I am sorry about the other night, but if memory serves, me and my cheek were minding our own business.
Послушай... Извини за тот вечер, но если мне не изменяет память, и я и моя щека занимались своими делами.
I am sorry about your present, love.
Извини за подарок, милая.
Kay? I'm sorry about all the people today.
Извини за всех этих людей сегодня.
I'm sorry about the weather.
Извини за погоду.
Показать ещё примеры для «извини за»...

'm sorry aboutпрости за

I am sorry about what I said.
Прости за то, что я сказал.
— Listen, I'm sorry about the other day.
Слушай, ты прости за то, что случилось.
I'm sorry about that mess on the living room wall.
Прости за ту мазню на стене в гостинной.
I'm sorry about the other night, Mike.
Майк, прости за ту ночь.
I'm sorry about that.
—лушай, прости за тот случай.
Показать ещё примеры для «прости за»...

'm sorry aboutжаль

I really am sorry about your...
Мне правда очень жаль.
I really am sorry about what happened.
Мне жаль, что это случилось. Я был расстроен.
So I wrote that I was sorry about that and that I... I was sorry for busting you on that and busting in on you that night... when I said I was never...
Мне очень жаль, а также мне жаль, что я набросилась на вас с обвинениями в тот вечер.
Listen, I am sorry about your match, I really am.
Лиззи, мне жаль, что ты проиграла матч. Очень.
I'm sorry about your father.
Мне жаль вашего отца.
Показать ещё примеры для «жаль»...

'm sorry aboutсожалею о

I am sorry about Scooter.
Я сожалею о Скутере.
I am sorry about your father.
Сожалею о твоём отце.
I'm sorry about tonight, kid.
Я сожалею о сегодняшнем, детка.
I'm sorry about your sister but I'm apt to punch you on the nose .. Before 6 o'clock. That's the truth.
Я сожалею о вашей сестре, но до шести часов я обязательно врежу вам!
I'm sorry about your divorce but I'm looking forward to meeting my new stepmother.
Я сожалею о твоем разводе но с нетерпением жду встречи с моей новой мачехой.
Показать ещё примеры для «сожалею о»...

'm sorry aboutочень жаль

I'm sorry about this, believe me.
Мне очень жаль, поверьте.
I'm sorry about all this, Mrs Kane.
— Мне очень жаль, мисс Кейн.
Yes. I'm sorry about that.
Да, очень жаль.
— I'm sorry about it, Mrs. Reeves.
Очень жаль, миссис Ривз.
— I didn't know him but I'm sorry about your husband, Mrs. Stoner.
Я не был знаком с ним, но мне очень жаль, что вашего мужа не стало, миссис Стоунер.
Показать ещё примеры для «очень жаль»...

'm sorry aboutя прошу прощения

So here we are, I m sorry about the tape.
Вот мы и приехали! Я прошу прощения за эту запись.
I'm sorry about the misunderstanding.
Прошу прощения за недоразумение.
And second, I'm sorry about all the trouble.
Кто знает? Во-вторых, я прошу прощения за все неудобства, которые я тебе причинил.
I'm sorry about the snowball before.
Прошу прощения за тот снежок, что кинула в тебя.
I'm sorry about all the inconvenience.
Я прошу прощения за беспокойство, и спасибо вам огромное за помощь.
Показать ещё примеры для «я прошу прощения»...

'm sorry aboutизвиняюсь за

All right, then, I'm sorry about the window.
Ну, я извиняюсь за окно.
I'm sorry about your coccyx too, Miss Grant.
Я тоже извиняюсь за твой копчик, мисс Грант.
I'm sorry about this, Commander.
Извиняюсь за это, коммандер.
I'm sorry about this.
Я извиняюсь за это.
Look I'm sorry about what happened.
Слушай я извиняюсь за то, что произошло.
Показать ещё примеры для «извиняюсь за»...

'm sorry aboutчто так вышло

I'm sorry about your father.
Мне жаль, что так вышло с вашим отцом.
I'm sorry about the soccer tryouts.
— ... мне жаль, что так вышло с пробной тренировкой.
I'm sorry about that, Mike.
Извини, что так вышло, Майк.
I'm sorry about that.
Мне очень жаль, что так вышло.
I'm sorry about this.
Мне очень жаль, что так вышло.
Показать ещё примеры для «что так вышло»...

'm sorry aboutсочувствую

I'm sorry about the grief.
Сочувствую твоему горю.
Well, I'm sorry about that.
Ну, сочувствую.
I'm sorry about your cat.
Сочувствую насчет кошки.
Yeah, I'm sorry about that.
Я сочувствую тебе.
I am sorry about your pig.
Сочувствую о вашей свинье.

'm sorry aboutпрости за вчерашнее

I'm sorry about yesterday... but it's really terrific.
Прости за вчерашнее, Но случилось невероятное.
LISTEN, MAN, I'M SORRY ABOUT THE OTHER NIGHT.
Слушай, приятель, прости за вчерашнее.
I'm sorry about yesterday morning.
Вы простите нас за вчерашнее утро..
I'm sorry about the way I acted the other day.
Простите за вчерашнее поведение.
I'm sorry about that little tiff last night.
Прости за ту вчерашнюю размолвку.