охота — перевод на английский
Быстрый перевод слова «охота»
«Охота» на английский язык переводится как «hunting».
Варианты перевода слова «охота»
охота — hunt
Подготовка к охоте, в Замке Графа Шварценберга.
Preparations for hunting, at Count Schwartzenberg's castle.
Я читаю всё про охоту.
I read all books on hunting.
Охота стала докучать мне.
Hunting was beginning to bore me.
Так и есть, моя дорогая, охота затмила прочие страсти.
It is, my dear lady, when hunting has been the whip for all other passions.
Потеряв любовь к охоте, я утратил любовь к жизни.
When I lost my love of hunting... I lost my love of life...
Показать ещё примеры для «hunt»...
охота — hunting
Подготовка к охоте, в Замке Графа Шварценберга.
Preparations for hunting, at Count Schwartzenberg's castle.
Я читаю всё про охоту.
I read all books on hunting.
Охота стала докучать мне.
Hunting was beginning to bore me.
Так и есть, моя дорогая, охота затмила прочие страсти.
It is, my dear lady, when hunting has been the whip for all other passions.
Потеряв любовь к охоте, я утратил любовь к жизни.
When I lost my love of hunting... I lost my love of life...
Показать ещё примеры для «hunting»...
охота — go hunting
Зовёте на охоту?
You want me to go hunting?
Устроим попойку вусмерть — и на охоту!
We'll have a big party, get cockeyed and go hunting.
Кто идет со мной на охоту?
Who wants to go hunting with me?
Ты же знаешь, в лес на охоту нам с тобой нельзя.
You know ve can' t go hunting any more!
Начнёте охоту.
You go hunting...
Показать ещё примеры для «go hunting»...
охота — want
Эй, нам спать охота.
We want to sleep!
Охота поехать, а у самой душа в пятки уходит, боюсь, и всё.
I want to go, but I'm getting the jitters, so scared I am.
Мне тоже понять охота.
I want to understand it.
Ещё бы ему была охота жениться, раз он может целыми днями носиться по лесу верхом с арбалетом!
Of course he doesn' t want to marry, fooling round on a horse all day wi th cross bows!
— Кому же охота служить такому прокисшему, словно тесту, строптивцу!
I don't want to live anymore with such a sulky sour person.
Показать ещё примеры для «want»...
охота — shooting
Сезон охоты начался.
It's shooting season.
Какого рода изменения? Сказала, что охота в этом году не состоится, и поэтому не потребуются услуги экономки.
— She said they're canceling the shooting,this year, and there was no household for me to keep.
И отдел внутренних расследований квалифицировал это убийство как законную охоту?
And I'm saying, Internal rules this as a good shooting?
Я подумал, что ему будет интересно посмотреть на все эти ружья и охоту.
I thought he might be interested in guns and shooting.
Нет, мы будет до конца сезона охоты.
No, not once the shooting's finished.
Показать ещё примеры для «shooting»...
охота — chase
Мы, варвары, знаем, что лишь после охоты, и только тогда, мужчина расслабляется.
We barbarians know that it is after the chase... and then only that man revels.
Дамы , а охоту большую имеют.
A lady, but she has a great love for the chase.
Определенные группы мышц предназначались для охоты.
Certain of our muscles were designed for chase.
Или это была охота за призраками, как я и предполагал.
It may be just a wild-goose chase, like we've been telling you.
Завтра вы отсюда выйдете и начнёте охоту.
Great! We'll get you out tomorrow morning and you can start the chase.
Показать ещё примеры для «chase»...
охота — manhunt
Местные жители также приняли деятельнейшее участие в охоте на убийцу.
Many neighbors have joined the manhunt.
Пусть полиция начнет охоту...
I'll just go so the police can start their manhunt!
Это охота, а не сведение счетов.
This is a manhunt, not your cause.
Настоящая охота на людей.
A real manhunt.
Я приторможу со своей охотой на людей, перестану бить их по башке... за их товар, и они отзовут награду за меня.
Look, I chill out on the manhunt and stop hitting them in the head... for their product, they gonna call off the bounty.
Показать ещё примеры для «manhunt»...
охота — go
Охота на Салямэ очень опасна.
It's dangerous going after Salameh.
Да и вообще, кому охота лететь на этот материк?
Yeah! Who cares about going to the mainland, anyway?
Если тебе так уж охота знать, мне нужно к врачу, понятно?
If you really must know, I am going to the doctors, OK?
Охота за Йейтсом и полетным ключом.
Going after yates and the flight key.
Чем ты строже, Мел, тем сильнее ей охота бунтовать.
The stricter you are, Mel, the more she's going to rebel.
Показать ещё примеры для «go»...
охота — wanna
— Нам охота посмеяться.
We wanna laugh.
Моё дело молодое, Мне охота погулять.
I am young, my heart is yearning, I just wanna have some fun!
Всё равно охота.
I still wanna do it.
Брось, неужели тебе охота писать это?
Come on! You really don't wanna do this right now, do you?
— При виде тебя мне охота спасать планету.
— You make me wanna save the planet.
Показать ещё примеры для «wanna»...
охота — hunter
Великий Волк шлет благословение в охоте своим детям.
It means a blessing on the hunter, sent by the Great Wolf to his children.
На охоту собрался?
Hunter what?
И он единственный уполномоченный на эту охоту во всей епархии.
He is the only authorized hunter in the diocese.
Глупые соседские мальчишки, которые уже бегали только гурьбой,.. налетели на наш сад за домом, как стайка рябчиков в период охоты.
Stupid neighbourhood children They run in group like chickens chased by a hunter, intruding into the garden of our house.
Мы не собираемся выдвигать кандидатуру горячего поклонника охоты с татуировкой в виде флага конфедерации на занице.
We're not nominating a born-again hunter with a tattoo of the Confederate flag.
Показать ещё примеры для «hunter»...