отрасти — перевод в контексте

отрасти — grow
В полицейском досье он числится как румын, ворующий цыплят,... ..по имени Константинеску, однако когда он купил это заведение,... ..оно называлось "У Усача" и дешевле было отрастить усы... ..чем покупать новую вывеску.
According to police records, he is a Romanian chicken thief named Constantinescu, but when he bought this place it was called "Chez Moustache" and it was cheaper to grow a moustache than to buy a new sign.
— Вам надо ее отрастить, месье.
— You should grow it, Sir.
Зачем ты их отрастил?
What did you grow it for?
Усы отрастил?
Grow a mustache?
Отрасти бороду обратно ради меня, а то ты выглядишь так...
Grow your beard back for me, it makes you look this...
Показать ещё примеры для «grow»...

отрасти — grow back
Они всё равно отрастут.
Well, always grow back, I guess.
Эти люди будут притворяться больными и уклоняться от обязанностей, пока их волосы снова не отрастут. Старейшина!
Yet these men claim illness and shirk their duties while waiting for their topknots to grow back.
Покинешь планету следующим рейсом, или я выстрелю туда, где не отрастет.
Be on the next transport off this rock, or I shoot where it don't grow back.
Они здесь даже не отросли еще.
They don't grow back anymore.
Они же отрастут, да?
It'll grow back, right?
Показать ещё примеры для «grow back»...

отрасти — beard
-Бороду отрастил.
-The guy with the beard.
-Бороду отрастил
-You've got a beard!
Ты скупил столько земли, толкуешь о постройке корабля, ... ещё и бороду эту безумную отрастил.
You bought all those lots and you're talking about building a boat. Yeah. And you grow this crazy beard!
Бороду-то зачем отрастил?
DYou have. Why the beard?
— Я думала, что у тебя уже отросла борода.
— I thought you'd have a full beard by now.
Показать ещё примеры для «beard»...

отрасти — grow a pair
Окажи мне услугу, пока я отвожу детей в школу... отрасти себе мужество.
Do me a favor while I take the kids to school... grow a pair.
А теперь отставь в сторону таблетки, отрасти себе яйца и защищай свою честь!
Now, put down the pills, grow a pair and stand up for yourself.
"Потому что мы никуда не поедем." "Отрасти уже наконец яйца."
"That's cos we're not going." "Or you could grow a pair."
Отрасти яйца, надень штаны, сядь на самолёт, и помешай своей женщине испортить её жизнь.
Grow a pair, put on pants, get on a plane, and stop your lady from screwing up her life.
Отрасти яйца
Oh, grow a pair.
Показать ещё примеры для «grow a pair»...

отрасти — got
Мой лучший друг уже немного отрастил.
My best friend's got some already.
Как только он отрастил себе хвост, Сон Гоку смог стать Великой Обезьяной с помощью Звуковых волн идущих с Земли.
Once he got his tail back, Son-kun became a Great Ape due to the Bruits waves that were being emitted from Earth.
Он отрастил себе бороду и скоро станет важным политиком.
He's got this sexy beard. And he's going to be a big time politician now.
Ты отрастил пузо, ужас.
You got terribly fat.
Теперь я отрастил бородку.
Now I got a beard.
Показать ещё примеры для «got»...

отрасти — hair
НО МОГУТ БЬIСТРО ОТРАСТИ. ВЬIСЬIЛАЮ ВАМ МОЙ СНИМОК И...
I have short hair... but it grows very quickly.
Отрастить волосы и идти в университеты и на заводы.
They will go to the university and in the factories with their long hair.
Жду, когда волосы отрастут подлиннее, и когда напишу что-нибудь своё.
I'm waiting for my hair to get longer and write my own stuff.
Вот это да! Сколько нужно времени, чтобы отрастить такие волосы?
What beautiful hair!
Как они поступят, когда у неё отрастут волосы?
They see that red hair....
Показать ещё примеры для «hair»...

отрасти — back
Доктор сказал что мои волосы снова отрастут.
The doctor says my hair will gr ow back.
Лучше тебе убраться отсюда, пока мои кости не отросли, Добби, или я тебя придушу.
You better clear off before my bones come back, Dobby, or I might strangle you.
Мои челка только отросла с того раза как вы ее подстригли, которая, кстати, соглашусь, была раздражающей несмотря на то, что мой парень считает наоборот.
My bangs just grew back in from the last time you cut them, Which, by the way, I agreed they were annoying despite what my boyfriend said.
Так что, твои волосы вновь отросли, когда тебе стукнуло 50?
So what, your hair just came back when you turned 50?
И сказать ребенку, что во всяком случае его хвост отрастет обратно не успокоит его
A-And telling a kid that, oh, at least his tail's gonna grown back isn't gonna make him feel any better.
Показать ещё примеры для «back»...

отрасти — sprout
Я бы отправился туда сегодня, если бы мог отрастить крылья и полететь.
I'd go today, if I could sprout wings and fly.
Эти пакеты не отрастят ноги и сами по себе не доставятся.
These packages aren't going to sprout little feet and walk home by themselves! If it isn't the late-as-usual-and— doesn't-even-do-the-job-she's-been-assigned-to— when-she-is-working person.
А может, я отращу себе крылышки и упорхну отсюда.
And maybe I'll sprout some wings and flutter away.
Ага, и возможно мне стоит отрастить крылья и улететь
Yes, and perhaps I should sprout wings And flutter off.
Отрастить крылья и полететь к тёплым объятия Аполлона, мать его?
Sprout wings and soar towards warming embrace of fucking Apollo?
Показать ещё примеры для «sprout»...

отрасти — gotten so long
Волосы как отросли!
Your hair's gotten so long.
— Они так отросли.
— It's gotten so long.
Боже, как же они отросли!
God, it has gotten so long!
Каку тебя волосы отросли!
Your hair has gotten long!
У тебя волосы отросли.
Your hair's getting long.

отрасти — let your hair grow
Ты отрастила волосы
You let your hair grow.
Знаешь, тебе следует отрастить волосы.
You know, you should let your hair grow long.
Бесси отрастила волосы и играет со Стоковски.
Bessie let her hair grow and is playing with Stokowski.
-Пришлось отрастить волосы.
— I let my hair grow.
Мне отрастить волосы?
Should I let my hair grow out?

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я