отравиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отравиться»

«Отравиться» на английский язык переводится как «to get poisoned» или «to be poisoned».

Варианты перевода слова «отравиться»

отравитьсяpoison

Значит, он не отравился.
Well, then this man wasn't poisoned.
Газом отравилась...
Gas poisoned ...
У нас тут двое людей, которые отравились ядом.
We have two men poisoned here.
— Что сделали? — Перекинулись. То есть она отравилась, а двое повесились.
A girl poisoned herself, and two guys hanged themselves.
— Не отравилась.
— No, not poisoned.
Показать ещё примеры для «poison»...

отравитьсяgot poisoned

Единственное объяснение это то, что они отравились чем-то другим, кроме этил-паратиона.
Only explanation is they got poisoned by something besides ethyl-parathion.
Вы считаете, что каждые ребенок отравился в собственном доме?
You're thinking each kid got poisoned in his own house?
Такое чувство, что она отравилась нервно-паралитическим газом. Надышалась клеем.
It's like she got poisoned with a nerve agent.
Хотя, в их защиту, 18 июня они сказали, что мне предстоит с чем-то столкнуться, и сразу после этого я отравилась.
Although, in their defense, June 18th, they told me I'd be facing an uphill struggle to overcome something, and right after that, I got poisoned.
— Я отравилась, что ли?
— Did I get poisoned or something?
Показать ещё примеры для «got poisoned»...

отравитьсяpoisoning

Он бы смог съесть тебя и отравиться!
He could eat you and die of poisoning!
А когда хотели есть, притворялись санитарными инспекторами, ходили и конфисковывали жратву и выпивку, пока не отравились!
When we were hungry, we'd pose as health inspectors and confiscate meals and drinks, and get food poisoning!
Так что если мы отравимся, нам не придется далеко ходить.
So if we get food poisoning, we don't have to go far.
В конце концов, отравился холестерином.
Cholesterol poisoning in the end.
Она отравилась галлюциногенным ядом, кто уступит место?
She has irreversible hallucinogenic poisoning, now who is giving up their seat?
Показать ещё примеры для «poisoning»...

отравитьсяfood poisoning

Наверное, отравился.
It's probably food poisoning.
Мой друг что-то съел и, кажется, отравился.
My friend is suffering from an unfortunate attack of food poisoning.
Вам жаль, что четверо наших сотрудников отравились вашими сэндвичами?
You're sorry that four of the staff here have been cut down... with food poisoning after eating your sandwiches?
Наверное, чем-то отравилась.
I think it's food poisoning.
Он заявил, что отравился за обедом.
He claimed to have gotten food poisoning at dinner.
Показать ещё примеры для «food poisoning»...

отравитьсяsick

Нам нужен тот мир, где без опаски можно питаться водяными крысами, не боясь при этом отравиться...
I want a world where I can eat a sea otter without getting sick.
Мы выпили слишком мало, чтобы отравиться.
We didn't drink enough to make us sick.
Спорю, что в этом году уже многие отравились.
I bet a lot of kids have gotten sick this year.
Однажды он отравился, и в этом моя вина.
One day he gets sick and it's my fault.
Хочешь, чтобы я отравился?
What, are you trying to make me sick?
Показать ещё примеры для «sick»...

отравитьсяgot food poisoning

Но одна победительница вдруг отравилась.
But then the winner mysteriously got food poisoning.
Будучи участницей конкурса, она вышла в финал вдруг её соперница отравилась.
Yeah, but when she was in the pageant, the only reason she won was because the winner got food poisoning.
Почему ты не хочешь рассказывать, где отравилась?
So, wait, why won't you tell me where you got food poisoning?
Сэм отравилась едой Её все время рвало, эх..
Sam got food poisoning and she barfed all over the, um...
Вы, наверное, забыли, что я отравился той фриттатой.
You probably forgot that I got food poisoning on that frittata.
Показать ещё примеры для «got food poisoning»...

отравитьсяgot sick

Они бы почувствовали запах раньше, чем кто-нибудь из них отравился. Ну, да.
They'd smell the gas long before anyone got sick.
— Точно. а может он просто отравился чем-нибудь другим.
Or maybe he just got sick with something else.
— Да, просто, больше никто не отравился, так что не стоит беспокоиться.
— Yeah, I mean, no one else got sick, so you probably shouldn't worry about it.
Ты сам сказал, что вряд ли он отравился рагу.
You said yourself you didn't think it was why he got sick.
Я шёл за вами, а потом услышал колокола, а потом отравился.
Well, I was following you and then I heard the bells and then later got sick.
Показать ещё примеры для «got sick»...

отравитьсяbad

Она в постели, отравилась устрицами. в общем, увидимся позже.
She's in bed with a bad oyster, so I'll see you guys later.
Я думаю, я отравился креветками прошлой ночью.
I think I must have had a bad prawn last night.
Моллюсками отравился?
Bad clams?
Может он съел севиче (блюдо латиноамериканской кухни: кусочки сырой рыбы или креветки, маринованные в соке лимона или лайма; подаются с помидорами и мелко нарезанным репчатым луком), отравился и упал. На пол.
Look, he ate ceviche, had a bad reaction to it and bam.

отравитьсяget

Я ела до тех пор, пока не отравилась упакованными роллами в кафетерии.
I did, but then I got sick after I ate One of those prepackaged rolls at the cafeteria.
Обогреватель в одной из квартир Сюня был неисправен, один из жильцов отравился окисью углерода.
A heater in one of Xun's flats was faulty, and one of the tenants got carbon monoxide poisoning.
Обогреватель в одной из квартир Сюня был неисправен, один из жильцов отравился окисью углерода.
A heater in one of Xun's flats was faulty and one of the tenants got carbon monoxide poisoning.
И я надеюсь, вы все отравитесь этой черной плесенью!
And I hope you all get black mold poisoning!
Как кто-то может отравится спорыньёй?
Where would someone get ergot poisoning?