отрыть — перевод на английский
Варианты перевода слова «отрыть»
отрыть — dug up
Они отрыли косточку, которую ты, как я понимаю, предпочла бы и дальше скрывать...
They dug up a bone I think you wanted to keep buried.
Вероятно он отрыл ваш доклад по компетенции.
Bauer. He probably dug up your competency report.
Найджел отрыл Гарольда.
Nigel dug up Harold.
Вот все свидетельские показания, которые мы отрыли,
Yeah, well, every testimony that we dug up,
— Просто нужно их отрыть.
— Just need to dig them up.
Показать ещё примеры для «dug up»...
отрыть — open
Если сквозняк захлопнит дверь, я не смогу отрыть её и выйти из комнаты.
If that door should blow shut, I can't open it and get out of this room.
Давай отроем пак.
Let's open the six-pack.
Отрой ротик, Стьюи — летит вертолётик.
Open up, Stewie. The airplane's coming in for a landing.
Я собираюсь отрыть здесь клуб.
I'm gonna open a club here.
Это как будто просить Невероятного Халка отрыть банку огурцов.
That's like asking the Incredible Hulk to open a pickle jar.
Показать ещё примеры для «open»...
отрыть — break
У тебя есть мозги, у него — быстрый отрыв.
You've got the brains, he's got the fast break.
Весенний отрыв.
Spring break.
Это... был совершенный отрыв от реальности.
It... was a complete break from reality.
Он уходит в отрыв!
He's making a break for it!
Мы ушли в отрыв?
We catch a break?
Показать ещё примеры для «break»...
отрыть — liftoff
Есть отрыв.
We have liftoff.
— Отрыв!
Liftoff!
Отрыв!
Liftoff.
Есть отрыв!
We have a liftoff.
Есть отрыв.
We've got liftoff.
Показать ещё примеры для «liftoff»...
отрыть — blast off
Это ледяной двойной жевательный отрыв!
It's frosty double bubble blast off.
Отрыв!
Blast off!
«Отрыв»?
Blast off?
Ты пойдешь на «Отрыв»?
You're going to blast off?
Ты знаешь про «Отрыв»?
You know about blast off?
Показать ещё примеры для «blast off»...
отрыть — spring
— Весенний отрыв! Ху-у!
— Spring break!
Весенний отрыв?
Wh... our spring fling?
Но как же мой весенний отрыв?
But I have spring break.
Ух ты, кое-кто говорит так, словно полностью ушел в весенний отрыв.
Wow, someone's taking spring break By the horns. Oh, yeah.
— Ага. Я люблю весенний отрыв.
I love spring break.
Показать ещё примеры для «spring»...
отрыть — find
Где вы отрыли эту колымагу?
Where'd you find that heap?
— Они отроют Ронни. Да.
— They find Ronnie.
Слушай, а как мы тогда так легко дилера отрыли?
How did we find the dealers so easy the first time?
Одно верно точно — Мы не многое отроем у него.
Well, one thing's for certain -— we're not going to find much at his place.
Он сказал, что что-то отрыл, что-то, что поможет нашему старому клиенту выйти из тюрьмы.
He said he found something, something that could help an old client of ours get out of prison.
отрыть — bender
Да он, наверное, ушёл в отрыв... и кутит где-нибудь.
He's probably on a bit of a bender, just sleeping it off somewhere. Blauner?
Поэтому на этих выходных мы уходим в отрыв.
So we are taking him on a weekend bender.
Мы же уходим в отрыв, какой ещё список?
You're not supposed to have a list on a bender.
Но теперь начнётся настоящий отрыв.
But now the bender really begins.
А если мой отрыв, это предрассветная прогулка на клюквенное болото?
Well, what if my bender was taking me To do a sunset tour of the cranberry bogs?
Показать ещё примеры для «bender»...
отрыть — lead
Предоставляет нам наш первый солидный отрыв.
Giving us our first solid lead.
Ну теперь у вас есть солидный отрыв, как я и обещал.
There you have it... a solid lead delivered exactly as promised.
Вы уже на 160 километров впереди меня, И собираетесь увеличить отрыв?
And you're 100 miles ahead of me already, and you'll be increasing that lead?
Эти четверо впереди на два корпуса и Утренняя Звезда продолжает держать отрыв на два корпуса.
'These four ahead by two lengths... '..and Morning Star has opened a lead of two lengths.
Но сейчас, ситуация в Огайо, где у президента 16% отрыв от Ромни при четверти подсчитанных голосов.
But right now, the story is in Ohio where the president has a 16-point lead over Mr. Romney with just about a quarter of the votes counted.
Показать ещё примеры для «lead»...
отрыть — get off
— Отрыв от земли
— Get off the ground.
Как ее отрыли?
God, how did they get this?