отлёт — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отлёт»

«Отлет» на английский язык переводится как «departure» или «takeoff».

Варианты перевода слова «отлёт»

отлётdeparture

Пассажиров просьба собраться в зале отлета.
Will all passengers please assemble in the departure lounge.
Отлет Военно-воздушных сил в пятницу днем был не столько кортежем, сколько побегом новоизбранного президента. Я протестую, ваша честь.
The departure of Air Force One, Friday afternoon was not so much a takeoff as it was a getaway, with the newly sworn in President.
Особенно исходящая от индустрии которая готова врать насчёт времени прибытия и отлёта.
Especially coming as it does from an industry that is willing to lie about arrival and departure times.
Ваш отлет разрешит ее.
Your departure solves it.
Задержите отлет всех кораблей до следующего приказа.
Delay the departure of all vessels until further notice.
Показать ещё примеры для «departure»...

отлётtakeoff

Полковник Кэткарт хотел бы сказать пару слов перед отлетом.
Colonel Cathcart would like to say a few words before takeoff.
Как вам и сказали, он зарегистрировался, но так и не сел на самолет. Так что мы сняли его багаж перед отлетом.
He checked in just like you were told, but he never actually boarded the flight, so we pulled his bag before takeoff.
Дорогие 3Dзрители, сегодня мы станем свидетелями отлета первой человеческой экспедиции, отправляющейся с Луны на Марс.
Dear 3DViewers, tonight we will witness the takeoff of the first human convoy leaving from the Moon to MarsI

отлётleave

Ночью перед отлетом в Гавану, и в предыдущие ночи, он говорил мне, как сильно он меня любит.
The night before he left for Havana, and the night before that, he told me how much he loved me.
Он даже не попрощался с отцом перед отлетом.
He didn't even say good-bye to his father before he left.
Я не успел кое-что в него дописать перед отлетом.
I didn't get a chance to update it before I left.
Я хотела увидеть вас перед отлетом.
I wanted to see you before I left.
Я тут думал о словах Рифа, что он сказал перед отлетом.
I was thinking about what Refa said before he left.
Показать ещё примеры для «leave»...

отлётflight

Узнайте место отлета.
Get that flight's point of origin.
А может, вы специально немного промедлили, ожидая его отлёта?
And no chance you dragged your feet a little bit waiting for Scuderi to charter the flight?
Сэм перехватит его до отлета самолета.
Sam's intercepting him before he catches his flight.
У меня есть пара часиков до отлета.
I got a couple hours before my flight.
Новый паспорт будет у тебя еще до отлета.
A replacement will find its way to you before your flight.
Показать ещё примеры для «flight»...

отлётgo

Между прочим, Люсьен, я велел вам сказать пассажирам, что ремонт окончен, и мы готовы к отлету.
By the way, Lucien, I sent you to tell our passengers that the repairs were done — and we were about to go.
Мы готовы к отлету.
We're good to go.
Готовы к отлёту.
We're good to go.
Мы готовы к отлету
We're good to go.

отлётfly

— Готовы к отлёту?
— Ready to fly?
Подготовим корабль к отлету.
Prepare the ship to fly.
Билеты забронированы, вещи собраны, и мы готовы к завтрашнему отлёту с первыми лучами.
Tickets have been booked, bags are being packed, And we are all set to fly out first thing tomorrow.
Подготовь корабль к отлету.
Just get the Shadow Caster ready to fly.
ѕослушайте, этот вертолет готов к отлету?
Listen, is this helicopter all ready to fly?

отлётtake off

Отлёт?
Take off?
Мне надо подготовить отлёт, иначе ни у кого не будет шансов. Нет.
I need to be ready to take off, or none of us stands a chance.
На когда назначен ваш отлёт?
What time are you taking off?
Мы вчера виделись перед отлётом, но, видимо, ты этого не помнишь.
We met yesterday before you took off, but I'm guessing you don't remember that.
— Перед отлётом...
Took off... — We don't have long to talk, so I need you to tell me what year you think it is.
Показать ещё примеры для «take off»...

отлётplane

Билет, купленный перед отлетом, стоит дорого.
Well, a last-minute plane ticket is expensive.
— Во сколько отлёт самолёта?
— What time does the plane leave?
Если порвёте с Франсуа до моего отлёта, я отменю это.
If you end it with Francois before I get on the plane, I'll drop it.
Позвони мне перед отлетом
Will you phone me before you get on the plane?
Перед отлетом
But before you get on the plane.

отлётdepart

Корабль, готовящийся к отлету...
The ship that's about to depart...
В таком случае... Запрашиваю отлёт, капитан Лэнс.
And in that spirit... permission to depart, Captain Lance.
Башня, это Энтерпрайз Просим разрешения на отлёт
Control, this is Enterprise requesting permission to depart.
Да, отлет в 4.00.
Yes, departing at 4:00.