takeoff — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «takeoff»
/teɪk ɒf/Быстрый перевод слова «takeoff»
«Takeoff» на русский язык переводится как «взлет».
Варианты перевода слова «takeoff»
takeoff — взлёт
Roger, Andrew, let's measure this ground for takeoff.
Роджер, Эндрю, давайте измерим площадку для взлета.
After takeoff, I'll tell the pilot where to go.
После взлета я скажу пилоту, куда лететь.
Flight attendants, please be seated for takeoff.
Бортпроводницы, пожалуйста, присядьте на время взлета.
Between takeoff and landing, we have our time together, but that's all we get.
Мы вместе лишь от взлета до посадки. И только.
That's like a business-class ticket to cool with complimentary mojo after takeoff.
Это как билет бизнесс-класса в крутость с дополнительным уважением после взлета.
Показать ещё примеры для «взлёт»...
takeoff — взлететь
Captain, I'll need your aircraft ready for takeoff as soon as possible.
Капитан, мне нужно, чтобы ваш самолет был готов взлететь как можно скорее.
There's no guarantee it'll stand up to the takeoff.
Это еще не гарантирует, что он сможет взлететь.
But by our third attempt at takeoff, it was a lot of what I might really need.
Но ко времени третей попытки взлететь, много было выкинуто того, что было на самом деле было нужно.
Attention, in preparation for takeoff, please turn off all electronic devices and if you have a laptop, please stop it.
Внимание, готовимся взлететь, пожалуйста, выключите все электронные устройства и если у вас есть ноутбук, пожалуйста уберите его.
It is quite possible that we will all be gone long before the crew is ready for takeoff.
Так что мы можем взлететь на воздух раньше, чем ваш экипаж подготовится.
Показать ещё примеры для «взлететь»...
takeoff — вылет
I would like to use the time before takeoff to do the interview, if that's okay.
Я хотела бы провести интервью, пока мы ждём вылета, если вы не против.
Just waiting for takeoff.
— Уже жду вылета.
It'll be approximately seven and a half hours from takeoff.
Это примерно 7 с половиной часов после вылета.
Nothing yet, but I did confirm Burk refilling the plane and doing a safety check 12 hours before takeoff.
Ничего пока, но я нашла подтверждение того, что Бёрк заправляет самолет и проводит проверку безопасности за 12 часов до вылета.
Prepare the jet for takeoff.
Готовь самолет к вылету.
Показать ещё примеры для «вылет»...
takeoff — старт
We seem to be ready for takeoff.
У нас всё готово для старта.
There are less than five minutes to takeoff now.
До старта осталось меньше пяти минут.
It's nearly eight hours since takeoff.
На них почти 8 часов после старта.
You mean the space shuttle that blew up 73 seconds after takeoff on January 28, 1986, at 11:38 eastern standard time?
Имеете в виду космический челнок что взорвался через 73 секунды после старта 28 января 1986 -го в 11.38 по стандартному восточному времени?
Anyway, this dinner is a happy time because yesterday I got my kick-starter takeoff loan approved.
В любом случае, этот обед праздничный, потому что вчера мой запрос на стартовый кредит был подтверждён.
Показать ещё примеры для «старт»...
takeoff — готовый
Mid-section, ready for takeoff.
Секция 10 готова!
Engine room, ready for takeoff.
Секция 8 готова!
Stern, ready for takeoff.
Секция 5 готова!
Revved and ready for takeoff.
— Готов.
So, are you ready for takeoff?
Ну, ты готов оторваться от земли?
Показать ещё примеры для «готовый»...
takeoff — взлёту готов
Cleared for takeoff.
К взлёту готов.
We're go for takeoff.
К взлёту готов.
Cleared for takeoff.
К взлету готов.
Global Two, Lincoln Tower. Clear for takeoff.
Глобал 2, Башня Линкольн Готов к взлету.
Greyhound 1 Charlie Tango clear for takeoff, runway 2-niner.
Грэйхаунд один Чарли Танго готов к взлету полоса 2-9.
Показать ещё примеры для «взлёту готов»...
takeoff — взлёт разрешаю
Golf Alpha Charlie clear for takeoff.
Гольф Альфа Чарли, взлет разрешаю.
You are clear for takeoff.
Взлёт разрешаю.
Swissair 363, you are cleared for takeoff.
Swissair рейс 363, взлёт разрешаю.
Runway two-seven clear for takeoff.
Полоса 2-7, взлёт разрешаю.
1-0 clear for takeoff.
— 1-0 разрешаю взлёт.
takeoff — запуск
Neil, get us ready for takeoff.
Нил, подготовь машину к запуску.
All Landmates, prepare for takeoff.
Всем лэндмейтам, приготовиться к запуску.
Rocket takeoff imminent.
Внимание. Запуск ракеты.
Abort takeoff.
Запуск отменяется.
All systems cleared for takeoff.
Все системы готовы к запуску.