отличаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отличаться»

«Отличаться» на английский язык переводится как «to differ» или «to be different».

Варианты перевода слова «отличаться»

отличатьсяdifferent

Это правда, ты отличаешься от других роботов.
It's true, you're different from the other robots.
Он сильно отличается от других.
He's a whole lot different.
Эми — милая деовчка. Просто немного отличается от вас.
Amy is a nice girl, only a little different.
Он не отличается от других.
He's no different from anybody else.
Грек отличается от Баварца, а Баварец от Ирландца.
Greeks are different from Bavarians, Bavarians are different from Irish.
Показать ещё примеры для «different»...

отличатьсяdiffer

Отличаются ли французские и американские женщины в своём отношении к любви?
Do French and American women differ in their romantic attitudes?
Поэтому не стоит беспокоиться из-за того, что ваши сегодняшние показания отличаются... от показаний, данных вами ранее комиссару Моруа.
So you should not worry because of the fact That your testimony today differ. From the testimony given by you earlier Commissioner Maurois.
Конечно, все дети и классы отличаются друг от друга.
No, classes differ from each other.
В общем, я не отличаюсь от других.
I don't differ from people in general.
Я понимаю, что женские потребности сильно отличаются от мужских .
I do realize, of course, that female requirements differ somewhat from the male.
Показать ещё примеры для «differ»...

отличатьсяdifference

Люди имеют право отличаться друг от друга.
We stand for the right to difference.
Чем отличается?
What's the difference?
— Да они вообще не отличаются!
Yes, there's no difference.
Самое интересное то, что посуда, которую мы нашли уровнем выше, сильно отличается. Сейчас я вам покажу.
One interesting thing is that the pottery found above this level, it shows a marked difference.
Ничем не отличается.
There's no difference. I interfered.
Показать ещё примеры для «difference»...

отличатьсяvery different

Мадемуазель Жанет, Вы очень отличаетесь от Ваших фотографий.
Mrs. Janette, you're very different from your pictures.
Прошу тебя, пойми, что здешние люди не так уж отличаются от нас.
But I hope you'll realize that the people up here... they aren't so very different. You know?
Я что, так отличаюсь от этих женщин?
Am I so very different from these women?
Они могут показаться вам чужими настолько их жизнь отличается от вашей. Но в глазах Божьих каждый человек является братом. и каждая душа заслуживает вашего христианского милосердия.
Though they might appear to be strangers, living a life very different from our own, in God's eyes, every man is a brother, and every soul is deserving of your Christian charity.
И отличается от тех парней, что я знаю.
He's very different from all others I've known.
Показать ещё примеры для «very different»...

отличатьсяsame

Значит, если у него, как и у нас, есть причины для опасений, то его страх ничем не отличается от нашего.
Therefore when he sees reason of fears, as we do, his fears, without doubt, be of the same relish as ours are.
— Профессор ничем не отличается от нас.
— The Professor is the same as us.
Его нравственные нормы отличаются от норм офицера Звездного Флота.
He doesn't have the same moral code as a Starfleet officer.
Мне известно, что вы считаете, будто один тейлон не отличается от другого.
I know that you are thinking one Taelon is the same as another.
Новая партия ничем не отличается от старой.
New package, same as old, man.
Показать ещё примеры для «same»...

отличатьсяa little different

Конечно, возможно мистер Джефферсон немного отличается.
Sure, maybe Mr. Jefferson's a little different.
Оуэн немного отличается от Джанет, но он прекрасный адвокат.
Now, Owen's a little different from Janet, but he's a fine advocate.
Оуэн немного отличается от Джанет, но он прекрасный адвокат.
Owen's a little different from Janet, but he's a fine advocate.
Йен немного отличается от тебя и от девушек, которых ты приводишь.
Ian's a little different from you or the women you bring home.
Просто тяжело, когда ребенок немного отличается. -Да. -Да
It's just tough when one kid's a little different.
Показать ещё примеры для «a little different»...

отличатьсяis completely different

Каждое его ограбление отличается от другого и уникально, классика в своем роде.
Each theft is completely different and unique... classic in its conception.
Но случившееся с вами полностью отличается от его случая.
Now, what happened to you is completely different.
Физиология людей сильно отличается от физиологии фэйри.
Human physiology is completely different from fae.
Каждый раз, когда мы попадаем в новое место, земля полностью отличается.
Every time we go to a new location, the dirt is completely different.
Потому, что каждый полностью отличается от следующего, верно?
It's because each one is completely different from the next, right?
Показать ещё примеры для «is completely different»...

отличатьсяbit different

Люди стали думать, что он обладает какой-то особенной силой. Ну, или, по крайней мере, отличается от других.
People began to think he had some kind of special power... or at least that he was a bit different.
Отличается от предыдущей оболочки, которую мы нашли.
— Mm-hmm. — It's quite a bit different from the previous husks that we found.
Эта поездка отличается от других. Задумывался ли ты об этом?
It was a bit different that the travel this time was followed in the past
Конечно, немного отличается от того, как меня раньше целовали.
Course, it's a bit different than what I'm used to.
Напоминает Вибрио Вулнификус, но несколько отличается от обычных симптомов Вибрио или при вспышке криптоспоридии.
It looks like Vibrio vulnificus. Now, it's a bit different than the normal symptoms of a vibrio or a Cryptosporidium outbreak.
Показать ещё примеры для «bit different»...

отличатьсяlooks different than

Эта пыль отличается от обычной.
This looks different than usual.
Вот, этот костюм... отличается от всего, что я раньше видел.
Now, this suit-— it, uh, it looks different than the one I was just watching.
Постой, эта женщина отличается от той, что на этой фотографии.
Wait, that woman looks different than the one in all the other pictures.
Он отличается от Мимбарских кораблей, его нельзя будет распознать.
It looks different. It won't be recognized as a Minbari ship.
Этот отличается от других.
This one looks different.
Показать ещё примеры для «looks different than»...

отличатьсяis quite different

Обманывать играя в карты сильно отличается от воровства, моя девочка.
Cheating a bit at solitaire is quite different from stealing, my girl.
Реальное насилие сильно отличается от теории, а, мадам?
Violence in reality is quite different from theory, is it not, madam?
Нет, Вулкан значительно отличается.
No, Vulcan is quite different.
Это всецело отличается от городов Европы, где это в основном было развито до изобретения автомобиля.
This is quite different from the cities in Europe which were already basically in place before the car was invented.
Твой немного отличается от Сукекйо.
Its shape is quite different from Sukekiyo's.
Показать ещё примеры для «is quite different»...