отличать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отличать»
«Отличать» на английский язык переводится как «distinguish».
Варианты перевода слова «отличать»
отличать — distinguish
Что кавалера отличает от некавалера?
What distinguishes a knight from a non-knight?
Свобода воли, вот что отличает человека от зверя.
Free will is what distinguishes man from beast.
Это отличает его от остальных моих знакомых мошенников.
Distinguishes him from the other conmen I've known.
Подумайте о том, что отличает выкидной нож от любого другого ножа.
Think about what distinguishes a switchblade from any other knife.
Что отличает мой план от более традиционных подходов... так это использование ресурсов на месте, о чем я еще скажу позже. Этот подход дает огромную экономию веса при запуске.
What distinguishes my approach from traditional approaches is in situ resource utilization on which I'll give more details a little bit later but this allows for immense savings in initial launch weight.
Показать ещё примеры для «distinguish»...
отличать — know
Я отличаю правду от обмана.
I know the real from the fraudulent.
Я иногда думаю, что они не отличают верхнюю часть бараньей шеи от костистой.
I sometimes think they don't know their topside from their scrag end.
Своим сердцем, Сато ещё отличает добро ото зла.
Inside the heart, Sato still know right from wrong.
— Вудро Уилсон не отличал батальона от батареи, когда он вступил в должность.
Wilson didn't know a battalion from a battery when he took office.
И как ты отличал океан от озера ?
So how would you know an ocean from a lake?
Показать ещё примеры для «know»...
отличать — makes you different
Что отличает тебя от Волдеморта.
Which makes you different from Voldemort.
Используй то, что отличает тебя от нас.
Use what makes you different.
То, что ты позволяешь этой правде направлять тебя, вот что отличает тебя от них.
Allowing that truth to guide you, that's what makes you different from them.
Потому что заботиться о том, чтобы поступать правильно, беспокоиться о нас... это то, что отличает тебя от Гейба.
Because caring about what's right, caring about us... that's what makes you different from Gabe.
То, что тебя отличает, делает тебя особенным.
The very thing that makes you different is what makes you special.
Показать ещё примеры для «makes you different»...
отличать — separate
Салфетка — это единственное, что отличает человека от плотоядного животного.
The napkin is the only thing that separates man from the carnivorous animal.
Мораль — это то, что отличает нас от животных!
That's all that separates us from the animals!
Это всё, что отличает нас от дикарей которые не заслуживают права получать почту.
It's all that separates us from the savages who don't deserve the privilege of mail.
Видите, вот что отличает меня от других политиков, мистер Трик.
You see, that's what separates me from other politicians, Mr Trick.
Это и отличает людей и роботов от животных ...
It separates people and robots from animals...
Показать ещё примеры для «separate»...
отличать — tell
— А как Вы их отличаете?
— How can you tell?
Ты не отличаешь голых женщин от машин?
Those not tell a naked woman car?
Ты не умеешь отличать ложь от правды. Пока ты ещё ребёнок, и твоя ложь наивна, сколь бы ни причудливой она ни была.
You are a child, and tell child-sized, though dreadful, lies.
Как ты вообще отличаешь своё лицо от задней части тела?
Frankly, how can you tell which is which?
Что ты ерзаешь, корова! Ты зеленый от красного отличаешь? !
Can't you tell red from green, you cow?
Показать ещё примеры для «tell»...
отличать — sets us apart
Смех — это то, что отличает нас от животных.
I mean to say, having a laugh is what sets us apart from the animals.
Что нас отличает от животных, так это то, что мы умеем думать ...чувствовать, мечтать и любить.
What sets us apart from the animals is that we can think,feel,dream and love.
До завтра нужно всё пересчитать. Это нас и отличает.
Nah, this sets us apart.
Вот, что отличает тебя от нее.
That's what sets you apart from her.
И этот факт отличает тебя от других в этом конкурсе.
And that really sets you apart in this contest.
Показать ещё примеры для «sets us apart»...
отличать — difference between
Вот что отличает деловую женщину от женщины?
What is the difference between a business woman and a...
Тебе, наконец, надо научиться отличать, что во сне, а что наяву.
You have to learn to tell the difference between what's a dream and what's real.
Шесть лунок в бильярдном столе — ...вот что отличает нормального парня от полного придурка!
Six pockets in the table that mark the difference between a gentleman and a bum!
Но у этой девушки нет связи с реальностью, она не отличает хорошее от плохого.
Still, this girl has no concept of reality or the difference between right or wrong.
Это нас и отличает.
Well, that's the difference between us.
Показать ещё примеры для «difference between»...
отличать — make
Что отличает короля от раба?
What makes a king out of a slave?
Вот, что отличает истинного врача.
It's what makes a born physician.
Что отличает одну из этих записей?
What makes one of these records different?
Это то, что отличает Человека от всех остальных?
Is that what makes Mankind a special species?
Это и отличает нас от остальных.
This is what makes us better than everyone else.
Показать ещё примеры для «make»...
отличать — different
Но я смотрю на себя и не вижу ничего, что меня отличает.
But when I look not I see nothing different!
Дар не делает тебя лучше, лишь отличает от других.
Gifts don't make you better, just different.
Скромная женщина, которую отличает только ее британский акцент.
A discreet woman feeling different 'cause of her British accent.
Что делает ее отличной от нас настолько же, насколько и вас отличает обладание геном Древних.
She's as different from us as you because of your Ancient gene.
Мы, как люди, живем, умея делать множество различных вещей, и это очень сильно отличает нас от приспособленных движений хищника, развитых для охоты и убийства.
As humans, we get along by being just good enough at a huge number of different things, but that's a very different approach to the specialised movement of a predator evolved to hunt and to kill.
Показать ещё примеры для «different»...
отличать — differentiate
Они пробуют их отличать.
They try to differentiate it.
Чтобы отличать себя от других.
To differentiate yourself from the others.
Метрдотель Скршиванек учил меня распознавать, откуда какой посетитель родом, уметь отличать чеха от немца, француза от поляка, и определять не только национальность, но и то, что тот или иной посетитель закажет.
Maitre d' Skrivanek taught me that I must recognize where each patron is from and be able to differentiate Czechs from Germans, French from Poles... he said I must learn to know what a customer is likely to order.
Учитаывая, сколько времени ты проводишь здесь, наверное трудно отличать.
Now I know with all the time you spend around here, it's hard to differentiate sometimes.
Я допускаю, что у меня могут бьiть причиньi лгать, но как Вьi отличаете ложь от правдьi?
I admit I might have reasons to lie but how can you differentiate between lies and truth?
Показать ещё примеры для «differentiate»...