отдельно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отдельно»
«Отдельно» на английский язык переводится как «separately» или «individually».
Варианты перевода слова «отдельно»
отдельно — separately
Но главное, это то, что вы имеете больше шансов вместе, чем отдельно.
But the point is, you have a much better chance together than separately.
Ничего не существует отдельно, ты пойми.
Try to understand, nothing exists separately.
Я не могу думать о вас и о себе отдельно.
I'm unable to think of you and me separately.
Его подают отдельно, синьор.
It's served separately, sir.
— Я возьму ее отдельно.
— I'll take it separately.
Показать ещё примеры для «separately»...
отдельно — individually
Мы подумали, что вы хотели бы послать цветы отдельно.
We thought you'd like to send flowers individually.
Почему я должна была захотеть послать цветы отдельно?
Why should I want to send flowers individually?
Поговори с каждым из них отдельно и скажи, что телекомпания по-прежнему поддерживает ваше шоу и что это только временное явление.
Sit them down individually. Tell them the network still supports the show and that this is temporary.
Каждая картина отдельно защищена.
Each piece is individually armed.
Я готовлю каждую чашку отдельно в этой кофеварке.
I prepare each cup individually, with this pour-over carafe.
Показать ещё примеры для «individually»...
отдельно — apart
Для нас будет лучше какое-то время пожить отдельно.
It'll be better for us if we're apart for a while.
Там живут отдельно.
Men and women apart.
Я не хочу жить отдельно.
I don't want to be apart.
В тюрьме, людей содержат отдельно друг от друга.
Why? In jail, people are kept apart from each other.
Но он не научится обычаям ситча, если будет жить отдельно.
He can't learn the ways of the sietch if he's kept apart.
Показать ещё примеры для «apart»...
отдельно — live
Что касается его характера, мне было бы лучше жить отдельно от него.
As for what he is... Well, all I can say, it's best I should live out of his house.
Папа некоторое время поживёт отдельно.
Your father will live somewhere else for some time.
Жуки и люди должны жить отдельно.
Insects and humans cannot live in the same world, child.
Они будут жить отдельно друг от друга?
Are you sure? They don't want to live together?
И по этому, я решила жить отдельно от тебя.
It's about time I Get away from you, and live by myself.
Показать ещё примеры для «live»...
отдельно — on the side
Кокос хорошо впитывает влагу, поэтому важно, чтобы соус подавали отдельно.
Particularly, the coconut soaks up a lot, so it's important to keep it on the side.
А я буду английскую булочку с маргарином отдельно и чашку кофе.
And I'm gonna have an English muffin with margarine on the side, and a cup of coffee.
Она всегда пьет ячменный кофе в большой чашке, горячая вода отдельно,..
She always drinks barley coffee in a big cup, with hot water on the side,..
— Я возьму салат, но заправку отдельно.
Uh, I'll get the salad with dressing on the side.
Я правда предпочитаю заправку отдельно.
I do prefer my dressing on the side.
Показать ещё примеры для «on the side»...
отдельно — own place
Ты живёшь отдельно.
You have your own place.
Ты все время жалуешься, что не работаешь и нуждаешься в деньгах, чтобы жить отдельно.
You complain all the time about unemployment and how you need cash to get your own place.
Вы должны жить отдельно.
You should have your own place.
Мне надо жить отдельно...
I need my own place.
Или... Мы можем жить отдельно.
Or... we could get our own place.
Показать ещё примеры для «own place»...
отдельно — alone
Это очень странно, так как Боги Смерти и Войны находились всегда отдельно на артефактах, и не объединялись ни с чем третьим.
What's odd is that the god of death and war would typically always stand alone on an artefact, not be combined with a third glyph.
Мы не можем позволить себе, чтобы жить отдельно.
We can't afford to live alone.
Чего отдельно сел?
Why are you sitting alone?
Вы будете стоять отдельно, счастливо кивать, с крепко закрытым ртом, соглашаясь со всем, что я скажу, иначе остаток вашей Библии станет тостом!
You will stand alone, nodding happily, with your mouth tightly shut, agreeing with everything that I say, otherwise the rest of your Bible becomes toast!
— Я не хочу жить отдельно от семьи.
I don't want to be alone.
Показать ещё примеры для «alone»...
отдельно — extra
— За такие вещи платят отдельно.
— These jobs cost extra. — Fine!
Нужны патроны — они отдельно.
You want ammo, it's extra.
— По чем отдельно?
How much extra?
О, улыбка — идёт отдельно, не так ли?
Oh, smile's extra, is it?
А за это заплатишь отдельно.
I hope they're paying you extra for this.
Показать ещё примеры для «extra»...
отдельно — special
Отдельно прошу прощения у вас, леди Копвэл.
My special apologies to you, Lady Colburn.
Ужин вы пропустили, но я приготовлю вам отдельно.
You've missed supper but I'll do you something special.
Отберём отдельно более организованных преступников, тех, кого арестовывали за преследование, вторжение со взломом, кражи.
Let's make a special pile for more organized offenders, Anyone who's been arrested for stalking,uh,breaking and entering,burglary.
Отдельно упомяну одного молодого человека, который все это заснял, дамы и господа, не смотря на тот факт, что его постоянно палили и велели прекратить.
By the way, I have to give a special mention to one young man, one young man who kept at it, ladies and gentlemen, who kept at it despite the fact that he was constantly pointed out and told to stop.
Я бы хотел отдельно поприветствовать чудесного мэра Майами,.. ...моего друга, Дональда Эрнандеса.
I'd like to extend a very special welcome to the great Mayor of Miami, my good friend, Donald Hernandez.
Показать ещё примеры для «special»...
отдельно — away
ДЕБРА хочет провести время отдельно от Рэймонда.
Debra wants time away from Raymond.
Я хотел поговорить с вами, Джонас, отдельно от переговоров.
I wanted a chance to talk to you, Jonas, away from the negotiations.
Может не нужно держать девушку отдельно ото всех парней, а нужно найти такую, которая будет думать, что ты единственный.
Maybe instead of trying to keep all the guys away from one girl, find a girl who thinks you're the only guy.
Я могу придумать оправдание на сегодняшнюю ночь, но я не могу держать их отдельно всегда.
I can make up an excuse to make us late tonight, but I can't keep them away forever.
Эмилия, держаться отдельно.
Emily, keep away.
Показать ещё примеры для «away»...